Jelly Roll Morton Passou o resto daquela viagem trancado no seu camarote. | Open Subtitles | وقضى جيلى رويل مورتون بقية الرحلة حبيس غرفته |
Mas nunca teve hipótese... e Passou os últimos 20 sozinho. | Open Subtitles | لَكنَّه لم يحَصلَ على الفرصةِ وقضى السَنَوات الـ20 الأخيرة لوحده |
Cresceu em lares adoptivos e Passou seis meses no reformatório. | Open Subtitles | لقد كبر في منزل للتبني وقضى ستة أشهر في منزل الأحداث |
Esteve a noite inteira no bunker, a tentar tirar o sangue do uniforme. | Open Subtitles | وقضى الليل كله بالمخبأ محاولاً إبعاد الإرهاق عن دمه |
Esteve preso antes por causa disso. | Open Subtitles | وقضى فترة قصيرة بالسجن بسبب ذلك. |
Timothy Durham, que fotografei no local do seu alibi, em que 11 testemunhas o colocavam no momento do crime, cumpriu 3 anos e meio de uma pena de 3220 anos, por várias acusações de estupro e roubo. | TED | تيموثي دورهام ، الذي صورته في موقع الإدعاء حيث شهد عليه ١١ شاهدا في وقت وقوع الجريمة ، وقضى عقوبة ثلاث سنوات ونصف من عقوبة ال ٣٢٢٠ سنة بعدة إتهامات من الاغتصاب والسرقة. |
Não podem mudar o facto de que ele foi àquele programa e acabou com o negócio da holobanda. | Open Subtitles | لا يمكنك تغير واقع أنه ذهب لذلك العرض وقضى على مشروع "الرباطات التامة" |
Ele Passou os próximos seis anos a namorar e até a casar-se com as mais lindas vadias. | Open Subtitles | وقضى السنوات العشر القادمة في التعارف والزواج غالباً معظمه من نساء غبيات |
Passou três meses nas mãos do IRA. | Open Subtitles | وقضى ثلاثة أشهر بالجيش الجمهوريّ الأيرلنديّ |
Um dos especialistas de vírus roubou uma das amostras do vírus, depois, Passou 9 anos a mutação dos genes numa tentativa de criar uma arma biologica letal. | Open Subtitles | أحد متخصصي المرض سرق أحد عينات الفيروس وقضى 9 سنوات لتحوير الجينات في محاولة لخلص سلاح حيوي قاتل |
Um rei filósofo que sobreviveu a uma guerra e Passou o resto da sua vida a trabalhar pelo melhor para o seu povo. | Open Subtitles | الملك الفيلسوف ، الذي نجا من حرب وقضى بقية حياته يعمل على تحسين حياة شعبه |
Passou o resto da vida num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | وقضى بقية حياته فى مصحّة للأمراض العقلية |
Mas, mesmo para um homem que morreu e, depois, Passou a noite na cadeia, estás com péssimo aspecto. | Open Subtitles | ولكن حتّى بالنسبة لرجل قد مات وقضى الليلة في السجن، إنّك تبدو مزرياً |
O nariz dele estava a sangrar, os lábios rebentados, a cabeça inchada e Passou um mês no hospital, sabiam? | Open Subtitles | انفه مدمى,شفتاه مقطوعه رأسه سمى وقضى شهر في المشفى هل سمعتم جميعكم؟ |
Passou a maior parte da vida a aperfeiçoar o soro da Orquídea e eu tenciono terminar o que ele começou. | Open Subtitles | أنا شخص يحاول حماية تركة والدها. وقضى معظم حياته اتقان المصل الأوركيد الدم |
No dia seguinte ao seu casamento, o meu avô foi recrutado para a Marinha Japonesa e Passou os três anos seguintes num navio, enquanto a minha avó esperou sem ter qualquer notícia dele. | Open Subtitles | كان جدي جنديا في البحرية اليابانية وقضى ال6 اشهر على السفينة بينما كانت جدتي تنتظر منه اي كلمة |
O diminutivo dele era Chucky e Esteve muito tempo com este homem. | Open Subtitles | وقضى معظم الوقت مع هذا الرجل. |
Esteve preso num programa juvenil. | Open Subtitles | وقضى بعض الوقت في إصلاحية |
Esteve seis meses na prisão. | Open Subtitles | وقضى ستة أشهر في السجن |
O Sean Nolan foi condenado e cumpriu pena à cinco anos atrás por incêndio premeditado. | Open Subtitles | "شون نولان " أدين وقضى عقوبة أفتعال حريق قبل 5 سنوات |
É o mesmo Waldo Truth condenado por assalto à mão armada em 1971, que cumpriu 11 anos? | Open Subtitles | -هل أنت نفس " والدو " المدان بسطو مسلح عام 1971 وقضى 11 عاماً؟ |
Mas o meu pai era um bêbado e acabou com ela. | Open Subtitles | لكن والدي كان سكيراً وقضى نحبه |