O avião vai cair no Pacífico quando acabar o combustível. | Open Subtitles | الطائرة سوف تسقط في المحيط بمجرد أن ينفذ وقودها |
Como tudo na vida, chegou ao fim dos seus dias, tal como uma estrela normal, quando o seu coração, o âmago da sua vida, esgotou todo o combustível. | TED | تماما مثل كل شيء في الحياة، فلقد وصلت إلى نهاية أيامها النجمية العادية عندما قام قلبها، جوهر حياتها، باستنفاذ وقودها. |
O Sol brilha há 4,5 mil milhões de anos, mas ainda faltam outros 6 mil milhões até se acabar o seu combustível. | TED | تشرق الشمس منذ أربع بلايين ونصف بليون سنة ولكن لن ينفد وقودها حتى تنقضى ستة بلايين سنة أخرى |
O Força Aérea 1 está a perder combustível. | Open Subtitles | أيها السادة، يبدو أن طائرة الرئيس تفقد من وقودها |
- O carro tem pouca gasolina. - Fica junto dessa porta. | Open Subtitles | السيارة جاهزة ولكن وقودها قليل راقب هذا الباب |
Nos conhecemos na universidade. O meu carro ficou sem gasolina perto do dormitório dele e ele veio me socorrer. | Open Subtitles | بجامعة لوزيانا سيارتي نفد وقودها و هو أتى لنجدتي |
Os serafins são o fósforo e as tempestades o fogo. Só temos que perceber de onde vem o combustível. | Open Subtitles | انظر الى الامواج وصل بينها وحرائق العواصف علينا ان نفهم من اين ياتي وقودها |
Na altura em que a V1 chega à capital, todo o seu combustível foi consumido e os seus motores apagam-se. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كانت تصل فيه صواريخ فى1 الى العاصمه كان وقودها ينفذ وتتباطأ محركاتها |
Olha, há um módulo de comando em órbita, neste momento. Está a ficar sem combustível. | Open Subtitles | اسمع، تنتظرني وحدة تحكم في المدار الآن يكاد وقودها ينفد |
Quando começar a ficar sem combustível, o seu núcleo entrará em colapso e o calor extra gerado fará com que as suas camadas externas se expandam. | Open Subtitles | بل سينفذ وقودها وينهار مركزها كما البداية والحرارة المضاعفة التي سيولدها المركز سيسبب تبدد طبقاتها الخارجية |
como são tão pequenas, queimam o seu combustível nuclear incrivelmente devagar, por isso, podem chegar a viver biliões de anos. | Open Subtitles | والتي هي انها صغيرة جداً انها تحرق وقودها النووي ببطء شديد لذلك يمتد عمرها لتريلونات من السنين |
Bem, elas largaram o teu carro depois de ficar sem combustível. Temos de abastecer. | Open Subtitles | تركا سيّارتك بعدما نفذ وقودها لذا علينا أن نزوّدها بالوقود |
Quando o Sol finalmente esgotar o seu combustível nuclear, daqui uns 4 ou 5 mil milhões de anos, o seu gás arrefecerá e a pressão diminuirá. | Open Subtitles | حين تستنفذ الشمس أخيراً وقودها النووي بعد أربعة أو خمسة مليارات سنة من الأن سيبرد غازها و سينهار ضغطها |
Quando estrelas gigantes esgotam o seu combustível nuclear, já não podem manter-se suficientemente quentes para resistir à atração da sua própria gravidade. | Open Subtitles | عندما تستهلك النجوم الكبيرة وقودها النووي لا تستطيع أن تبقى ساخنة كفاية لدرء و مقاومة السحب الداخلي لجاذبيتها الخاصة |
Eles vão circular até acabar o combustível. | Open Subtitles | سوف تبقى تدور في الجو حتى ينتهي وقودها |
O UAV já deve estar sem combustível. | Open Subtitles | يو أي في تستنفذ وقودها الآن |
- e uma estrela que esgotou o combustível. | Open Subtitles | نجمه قد أحترقت بدون وقودها |
Assim que o Módulo 1 ficar sem combustível, o TARS separar-se-á e será engolido pelo buraco negro. | Open Subtitles | حالما تستهلك القمرة 1 وقودها سينفصل "تارس" بها... -{\cH92FBFD\3cHFF0000}فيبتلعها ذلك الثقب الأسود |
Não posso sequer encher o depósito da gasolina. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تحمل كلفة ملئ خزان وقودها. |
A minha máquina elétrica ficou sem gasolina. | Open Subtitles | الهى, أداتى نفذ وقودها |