Deixem de fazer porcaria na aula. Aparece e faz os trabalhos. | Open Subtitles | توقفي عن العبث في صفي تعالي إلى الصف وقومي بعملك |
Ultrapassa o problema e faz o teu trabalho. | Open Subtitles | لكنّني اليوم لا أهتمّ تخطّي السبب أياً كان، وقومي بعملك |
Liga para o armazém e faz perguntas. | Open Subtitles | اتصلي بوحدة التخزين وقومي ببعض التحقيقات |
AGORA VOLTE AO TRABALHO... e faça EXACTAMENTE O QUE COMBINÁMOS, CONTINUE COM A SUA ROTINA. | Open Subtitles | اريدك ان تعودي لعملك وقومي بالضبط بما يخبرونك به |
Se ele recusar... peça o mandado e faça o teu trabalho. Não importa o custo. | Open Subtitles | لكن إذا رفض، أحضري ذلك الأمر القضائي وقومي بعملكِ، مهما كان الثمن. |
meu povo virá e não poderás fazer nada para o impedir, | Open Subtitles | وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا |
Nada o deterá agora e o meu povo está cercado de inimigos por todos os lados. | Open Subtitles | وقومي محاطين بالأعداء من كل جانب |
- Acalma-te e faz tudo o que te disser. | Open Subtitles | إهدأي وقومي بما أقول لك كيف لك أن تعرف ماذا تفعل؟ |
Encontra um estranho alto, moreno e bonito, vai para o quarto de hotel dele e faz as coisas mais doentias que puderes imaginar. | Open Subtitles | اعثري على غريب طويل وأسمر، وإذهبي معه إلى غرفته، وقومي بعمل اسوأ الأشياء التي يمكنك تخيلها. |
Chega. Pára de brincar com este animal e faz o que estou a mandar. | Open Subtitles | يكفي عبثاً مع ذلك الحيوان وقومي بما آمر به |
Mantém-te na escrita e faz televisão à parte. | Open Subtitles | إلتزِمي بالكتابة الصحفية. وقومي بالعمل التلفزيوني على الجانب. |
Concentra-te no que interessa e faz o resto no teu tempo livre. | Open Subtitles | أبقي تركيزكِ حيث يجب أن يكون وقومي بالأعمال المتعددة في وقتكِ الخاص |
Levanta-me esse cu gordo e preguiçoso e faz alguma coisa que se veja! | Open Subtitles | انهضي بمؤخرتك السمينة وقومي باي عمل |
Agora, pegue nesse telefone e faça a chamada já ou juro que lhe aperto o pescoço. | Open Subtitles | الآن ارفعي ذلك الهاتف، وقومي بذلك الاتصال فورًا، أو أقسم بالله، أنني سأخرج حلقكِ. |
Mantenha o pessoal do projecto no local... e faça a sua conclusão depois da avaliação psicológica. | Open Subtitles | أبقي جميع الموظفين في مواقعهم وقومي بالتقييم بعد وحدة التقييم النفسي |
Agora volte para a sua secretária, deixe-a identificar-se, e faça o trabalho pelo qual é pago pelos contribuintes! | Open Subtitles | الآن عودي إلى مكتبك، واسمحي لها بالتسجيل، وقومي بالعمل الذي تدفع لك الضرائب لقاءه! |
Então recomponha-se e faça o seu trabalho. | Open Subtitles | إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك |
A aliança entre a tua tripulação e o meu povo é importante. | Open Subtitles | التحالف بين طاقمك وقومي بالغ الأهمية |
O teu exército estava aqui para nos ajudar e o meu povo assassinou-os. | Open Subtitles | جيشك كان هناك لمساعدتنا، وقومي ذبحوهم |
Ainda estou vivo. (Risos) O meu povo agora pode usar as suas capacidades para ganhar dinheiro por conta própria. | TED | (ضحك) وقومي الأن بإمكانهم يستخدمون مهاراتهم للحصول على المال لأنفسهم |
O meu povo estava pronto para me vir buscar. | Open Subtitles | وقومي يستعد لترحيلي |