"وقومي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e faz
        
    • e faça
        
    • meu povo
        
    Deixem de fazer porcaria na aula. Aparece e faz os trabalhos. Open Subtitles توقفي عن العبث في صفي تعالي إلى الصف وقومي بعملك
    Ultrapassa o problema e faz o teu trabalho. Open Subtitles لكنّني اليوم لا أهتمّ تخطّي السبب أياً كان، وقومي بعملك
    Liga para o armazém e faz perguntas. Open Subtitles اتصلي بوحدة التخزين وقومي ببعض التحقيقات
    AGORA VOLTE AO TRABALHO... e faça EXACTAMENTE O QUE COMBINÁMOS, CONTINUE COM A SUA ROTINA. Open Subtitles اريدك ان تعودي لعملك وقومي بالضبط بما يخبرونك به
    Se ele recusar... peça o mandado e faça o teu trabalho. Não importa o custo. Open Subtitles لكن إذا رفض، أحضري ذلك الأمر القضائي وقومي بعملكِ، مهما كان الثمن.
    meu povo virá e não poderás fazer nada para o impedir, Open Subtitles وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا
    Nada o deterá agora e o meu povo está cercado de inimigos por todos os lados. Open Subtitles وقومي محاطين بالأعداء من كل جانب
    - Acalma-te e faz tudo o que te disser. Open Subtitles إهدأي وقومي بما أقول لك كيف لك أن تعرف ماذا تفعل؟
    Encontra um estranho alto, moreno e bonito, vai para o quarto de hotel dele e faz as coisas mais doentias que puderes imaginar. Open Subtitles اعثري على غريب طويل وأسمر، وإذهبي معه إلى غرفته، وقومي بعمل اسوأ الأشياء التي يمكنك تخيلها.
    Chega. Pára de brincar com este animal e faz o que estou a mandar. Open Subtitles يكفي عبثاً مع ذلك الحيوان وقومي بما آمر به
    Mantém-te na escrita e faz televisão à parte. Open Subtitles إلتزِمي بالكتابة الصحفية. وقومي بالعمل التلفزيوني على الجانب.
    Concentra-te no que interessa e faz o resto no teu tempo livre. Open Subtitles أبقي تركيزكِ حيث يجب أن يكون وقومي بالأعمال المتعددة في وقتكِ الخاص
    Levanta-me esse cu gordo e preguiçoso e faz alguma coisa que se veja! Open Subtitles انهضي بمؤخرتك السمينة وقومي باي عمل
    Agora, pegue nesse telefone e faça a chamada já ou juro que lhe aperto o pescoço. Open Subtitles الآن ارفعي ذلك الهاتف، وقومي بذلك الاتصال فورًا، أو أقسم بالله، أنني سأخرج حلقكِ.
    Mantenha o pessoal do projecto no local... e faça a sua conclusão depois da avaliação psicológica. Open Subtitles أبقي جميع الموظفين في مواقعهم وقومي بالتقييم بعد وحدة التقييم النفسي
    Agora volte para a sua secretária, deixe-a identificar-se, e faça o trabalho pelo qual é pago pelos contribuintes! Open Subtitles الآن عودي إلى مكتبك، واسمحي لها بالتسجيل، وقومي بالعمل الذي تدفع لك الضرائب لقاءه!
    Então recomponha-se e faça o seu trabalho. Open Subtitles إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك
    A aliança entre a tua tripulação e o meu povo é importante. Open Subtitles التحالف بين طاقمك وقومي بالغ الأهمية
    O teu exército estava aqui para nos ajudar e o meu povo assassinou-os. Open Subtitles جيشك كان هناك لمساعدتنا، وقومي ذبحوهم
    Ainda estou vivo. (Risos) O meu povo agora pode usar as suas capacidades para ganhar dinheiro por conta própria. TED (ضحك) وقومي الأن بإمكانهم يستخدمون مهاراتهم للحصول على المال لأنفسهم
    O meu povo estava pronto para me vir buscar. Open Subtitles وقومي يستعد لترحيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus