| Estava a preparar a venda de outra criança, como se fosse uma mercadoria. | Open Subtitles | لقد كانَ يخطط لبيعِ طفل أخر وكأنهُ كانَ يعدُ محل بقالة |
| Levas um balde de ração, como se fosse hora de comer, e bates-lhe com a pá mesmo na base da nuca. | Open Subtitles | تخرج لهم دلوًا وكأنهُ وقت الغذاء، ثم سريعًا تضربها بالجاروف حتى قاعدة الرأس |
| Continuas a olhar para essa coisa como se fosse um livro sagrado. | Open Subtitles | أنت مستمرٌ بالنظر لذلك الشيء وكأنهُ كتابٌ مقدسٌ لعين |
| Foi a pior coisa que me aconteceu, e tu ages como se tivesse sido uma experiência religiosa. | Open Subtitles | لقد كانَ أسوأ شيء حدثَ لي وأنتِ تتصرفين وكأنهُ كان تجربة دينية |
| Está lá todos os anos, como se tivesse inventado aquela coisa. | Open Subtitles | إنهُ هناك كل عام، وكأنهُ من اخترع الأمر |
| Devíamos ligar-lhe uma bateria aos mamilos e ligá-la como se fosse uma árvore de Natal. | Open Subtitles | أقول أن نضع بطارية ونربطها بحلماتها ونشغلها، وكأنهُ عيد الميلاد |
| É como se fosse o anúncio mais longo do mundo ao Ford Bronco. Sim, olha isto. | Open Subtitles | الأمر يبدو وكأنهُ أطول إعلان تجاري لسيارة فورد بورنكو. |
| Falas dele como se fosse humano. | Open Subtitles | وممكن أن يوُلد - تتحدّث عنهُ وكأنهُ بشري - |
| Dizes isso como se fosse só uma questão técnica. | Open Subtitles | .تقولُ ذلك وكأنهُ أمرٌ تقنيّ فحسب |
| Disse-o como se fosse algo insignificante. | Open Subtitles | وكأنهُ كان يقوم بشيء تافه |
| como se fosse a minha droga. | Open Subtitles | وكأنهُ المخدرات بالنسبة إلي |
| É como se fosse o meu destino, querida. | Open Subtitles | وكأنهُ حان وقت مصيري. |
| Não fales nele como se tivesse morto. | Open Subtitles | لعلمك، لاتتحدث عنهُ وكأنهُ ميّت. |
| É quase como se tivesse voltado a falar. Sim. | Open Subtitles | أتعلم ،، وكأنهُ يتحدث ثانيةً |