Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. | Open Subtitles | و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ. |
Sem as estações, as agências de publicidade não querem saber. | Open Subtitles | بدون الشبكات وكالات الإعلانات ليس لديها اهتمام على الإطلاق |
agentes da CTU, membros de outros órgãos do governo. | Open Subtitles | "عملاء من "الوحدة"، ومن وكالات تطبيق قانون أخرى" |
Estamos a falar de alterar não só o que os cientistas fazem, mas o que as organizações de subvenção fazem. o que fazem as universidades e o que fazem os governos. | TED | نحن لانتحدث فقط عن تغيير مايقوم به العلماء ولكن ما تقوم به وكالات المنح، ما تقوم به الجامعات وما تقوم به الحكومات. |
Off the record, todas as agencias do país estão a usar os seus contactos para arranjar uma solução diplomática. | Open Subtitles | خارج بيانات التسجيل كلّ وكالات وزارة الخارجية يستعملون قنواتهم الخلفية وإتصالاتهم للحلّ الدبلوماسي |
Conheci uma mulher a gerir um negócio de óleos essenciais, vinhos e até a maior agência de publicidade no país. | TED | فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد |
Muitos no seu lugar contratariam outros, talvez até abrissem franchises. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الرجالِ مثل ذلك سيكون عندهم مستخدمون أكثر ربما حتى وكالات. |
Agora, temos três concessionários em três condados. | Open Subtitles | حصلنا على ثلاث وكالات في ثلاث مقاطعات الآن |
Ele dirige as concessionárias com mão de ferro. | Open Subtitles | إنه يدير وكالات كاليفورنيا الجنوبية بقبضة حديدية. |
Podemos trabalhar sozinhos, mas fazemos acordos com outras agências do ramo. | Open Subtitles | يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع وكالات تجسس أخرى |
Ficou num hotel, viveu às custas de cartões de crédito e só recebia telefonemas de agências de cobrança de dívidas. | Open Subtitles | والمرات الوحيدة التي تلقيت فيها مكالمات هاتفية كانت من وكالات مجموعة ديفيد ، لقد كانت على ما يرام |
Ao contrário de outras agências, nós tomamos conta da nossa. | Open Subtitles | على عكس وكالات أخرى غير مسماة يمكننا الاهتمام بوكالتنا |
Somos dois agentes bem treinados. | Open Subtitles | نحن نشطاء وكالات مدربين لأعلى مستوى لا تعتقد بأننا سنقع بسهولة |
Desde a 2ª Guerra Mundial, as agências de Inteligência têm usado... Estações Secretas para enviar ordens encriptadas para os agentes em operações. | Open Subtitles | منذ الحرب العالمية الثانية استخدمت وكالات الاستخبارات محطات سرية لارسال التعليمات المشفرة للعملاء فى ساحة المعركة |
Os espiões lidam com agências estrangeiras, corporações sujas e organizações criminosas o tempo todo, mas nenhuma delas se compara a lidar com as famílias. | Open Subtitles | يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت |
O departamento de investigação de Sacramento juntou várias agencias e quer que lideremos a situação. | Open Subtitles | رئيس مكتب سكرامنتو للعمل الميداني قد أنشئ قوة عمل من عدة وكالات و يريدنا أن نتولى القيادة |
Se houver uma agência de segurança no governo, com uma sigla de três letras, eles respondem-lhe a si. | Open Subtitles | إذا كانت هناك وكالات أمنية في الحكومة تختصر بثلاثة أحرف ، فهى تتبع لك |
Temos franchises em 13 estados e no Uruguai. | Open Subtitles | نمتلك وكالات في 13 ولاية والرئيسية في (أورغواي). |
Se tudo o que soubesse sobre a E.D.F. é que eles andam por aí a queimar concessionários de veículos e empreendimentos imobiliários... | Open Subtitles | ان كان كل ما اعرفه عن الجبهة هو انهم قاموا باحراق وكالات السيارات الرياضية و مشاريع الاسكان |
É dono de concessionárias de carros. | Open Subtitles | يمتلك سلسلة من وكالات السيارات |
AP, Reuters, jornais, jornais de comércio. Tu sabes, a coisa toda. | Open Subtitles | ووزع هذا البيان على وكالات الانباء والمجلات ، وكل شـيء له علاقة بالاعلام |
Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
O presidente apoia os nossos serviços secretos e os nossos militares. | Open Subtitles | كما قلت، الرئيس يتصرَّف طبقاً وكالات الاستخبارات و قوات الجيش |
- Do tipo sensível. Qualquer discussão sobre isso, mesmo com forças da lei, seria considerado insider trading. | Open Subtitles | من المسائل الحسّاسة، لو جرى مُناقشة لها، وحتى مع وكالات تطبيق القانون، |