"وكالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agências
        
    • agentes
        
    • organizações
        
    • agencias
        
    • agência de
        
    • franchises
        
    • concessionários
        
    • concessionárias
        
    • AP
        
    • empresas
        
    • serviços
        
    • forças da lei
        
    Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. Open Subtitles و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ.
    Sem as estações, as agências de publicidade não querem saber. Open Subtitles بدون الشبكات وكالات الإعلانات ليس لديها اهتمام على الإطلاق
    agentes da CTU, membros de outros órgãos do governo. Open Subtitles "عملاء من "الوحدة"، ومن وكالات تطبيق قانون أخرى"
    Estamos a falar de alterar não só o que os cientistas fazem, mas o que as organizações de subvenção fazem. o que fazem as universidades e o que fazem os governos. TED نحن لانتحدث فقط عن تغيير مايقوم به العلماء ولكن ما تقوم به وكالات المنح، ما تقوم به الجامعات وما تقوم به الحكومات.
    Off the record, todas as agencias do país estão a usar os seus contactos para arranjar uma solução diplomática. Open Subtitles خارج بيانات التسجيل كلّ وكالات وزارة الخارجية يستعملون قنواتهم الخلفية وإتصالاتهم للحلّ الدبلوماسي
    Conheci uma mulher a gerir um negócio de óleos essenciais, vinhos e até a maior agência de publicidade no país. TED فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد
    Muitos no seu lugar contratariam outros, talvez até abrissem franchises. Open Subtitles الكثير مِنْ الرجالِ مثل ذلك سيكون عندهم مستخدمون أكثر ربما حتى وكالات.
    Agora, temos três concessionários em três condados. Open Subtitles حصلنا على ثلاث وكالات في ثلاث مقاطعات الآن
    Ele dirige as concessionárias com mão de ferro. Open Subtitles إنه يدير وكالات كاليفورنيا الجنوبية بقبضة حديدية.
    Podemos trabalhar sozinhos, mas fazemos acordos com outras agências do ramo. Open Subtitles يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع وكالات تجسس أخرى
    Ficou num hotel, viveu às custas de cartões de crédito e só recebia telefonemas de agências de cobrança de dívidas. Open Subtitles والمرات الوحيدة التي تلقيت فيها مكالمات هاتفية كانت من وكالات مجموعة ديفيد ، لقد كانت على ما يرام
    Ao contrário de outras agências, nós tomamos conta da nossa. Open Subtitles على عكس وكالات أخرى غير مسماة يمكننا الاهتمام بوكالتنا
    Somos dois agentes bem treinados. Open Subtitles نحن نشطاء وكالات مدربين لأعلى مستوى لا تعتقد بأننا سنقع بسهولة
    Desde a 2ª Guerra Mundial, as agências de Inteligência têm usado... Estações Secretas para enviar ordens encriptadas para os agentes em operações. Open Subtitles منذ الحرب العالمية الثانية استخدمت وكالات الاستخبارات محطات سرية لارسال التعليمات المشفرة للعملاء فى ساحة المعركة
    Os espiões lidam com agências estrangeiras, corporações sujas e organizações criminosas o tempo todo, mas nenhuma delas se compara a lidar com as famílias. Open Subtitles يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت
    O departamento de investigação de Sacramento juntou várias agencias e quer que lideremos a situação. Open Subtitles رئيس مكتب سكرامنتو للعمل الميداني قد أنشئ قوة عمل من عدة وكالات و يريدنا أن نتولى القيادة
    Se houver uma agência de segurança no governo, com uma sigla de três letras, eles respondem-lhe a si. Open Subtitles إذا كانت هناك وكالات أمنية في الحكومة تختصر بثلاثة أحرف ، فهى تتبع لك
    Temos franchises em 13 estados e no Uruguai. Open Subtitles نمتلك وكالات في 13 ولاية والرئيسية في (أورغواي).
    Se tudo o que soubesse sobre a E.D.F. é que eles andam por aí a queimar concessionários de veículos e empreendimentos imobiliários... Open Subtitles ان كان كل ما اعرفه عن الجبهة هو انهم قاموا باحراق وكالات السيارات الرياضية و مشاريع الاسكان
    É dono de concessionárias de carros. Open Subtitles يمتلك سلسلة من وكالات السيارات
    AP, Reuters, jornais, jornais de comércio. Tu sabes, a coisa toda. Open Subtitles ووزع هذا البيان على وكالات الانباء والمجلات ، وكل شـيء له علاقة بالاعلام
    Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    O presidente apoia os nossos serviços secretos e os nossos militares. Open Subtitles كما قلت، الرئيس يتصرَّف طبقاً وكالات الاستخبارات و قوات الجيش
    - Do tipo sensível. Qualquer discussão sobre isso, mesmo com forças da lei, seria considerado insider trading. Open Subtitles من المسائل الحسّاسة، لو جرى مُناقشة لها، وحتى مع وكالات تطبيق القانون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more