ويكيبيديا

    "وكان الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e foi
        
    • e era
        
    • foi horrível
        
    Eu estava com problemas. Eu estava sozinha, e foi horrível. Open Subtitles كنت واقعة في مشكلة وكنت وحيدة وكان الأمر عسيرًا
    Descobriram por experiência, — e foi algo muito gráfico, quando o viram — que era verdade. TED وما اكتشفوه من التجربة، وكان الأمر نابضا حين رأوه، كان صحيحًا
    e foi ali que pensei que talvez estivesse na hora de fazer estas greves na Alemanha. TED وكان الأمر هناك تمامًا حيث شعرت ربما حان الوقت للبدء في الاضراب في ألمانيا.
    Apesar de ter experimentado uma vez, e foi umas mil vezes mais fácil. Open Subtitles لكنني جرّبت واحدة مرة وكان الأمر أسهل بألف مرة
    e era claramente totalmente inaceitável, então tinha que se agir. TED وكان الأمر طبعاً غير مقبول أبداً، لذا يجب عليك التصرف.
    Embora eu tenha usado um uma vez, e foi mil vezes mais fácil. Open Subtitles لكنني جرّبت واحدة مرة وكان الأمر أسهل بألف مرة
    e foi de graça porque ele comeu tudo em menos de uma hora! Open Subtitles وكان الأمر مجانيّاً لأنه تناول الطبق بأكمله في أقلّ من ساعة
    Bem, talvez tenham caído todas em cima dele e foi apenas um acidente. Open Subtitles لربما وقعت كل هذه عليه وكان الأمر مجرد حادثة
    Ele entrou num monte de problemas, e foi feio. Open Subtitles وقد وقع في الكثير من المشاكل, وكان الأمر سيئا
    Foi apenas connosco... e foi realmente diferente. Open Subtitles مثلما قلتَ، كان كلانا فحسب وكان الأمر مختلفاً للغاية
    - e foi totalmente estranho. - Isso nunca me impediu. Open Subtitles وكان الأمر مُربِك تماماً لا توقِفُني مطلقاَ
    Não, mas esta manhã eu depilei um smile na minha bouche, e foi muito divertido. Open Subtitles كلاّ، لكن هذا الصباح قمت بحلق تعابير الضحك من فمي، وكان الأمر ممتع.
    Demorou muito, foi doloroso e foi uma merda, mas... percorremos um longo caminho. Open Subtitles لقد استغرقنا فترة طويلة وكان الأمر مؤلماً وكان سيئاً ولكننا قطعنا شوطاً كبيراً
    E, de repente, cheguei ao carro, e foi mais fácil. Open Subtitles و فجأة صعدت إلى السيّارة، وكان الأمر أسهل
    O meu marido morreu no dia de Natal e foi mais divertido do que isto. Open Subtitles زوجي توفي يوم عيد الميلاد وكان الأمر أكثر سرورا من هذا كله.
    Passámos a noite toda a tentarmos ser maduras, e foi um bocado aborrecido. Open Subtitles أعني، لقد أمضينا الليلة بأكملها محاولين أن نكون راشدين وكان الأمر مُملًا بعض الشيء
    O grandalhão atacou-me e foi em legítima defesa. Open Subtitles وذلك الرجل هاجمني، وكان الأمر مُجرد دفاع عن النفس؟
    Costumava imaginá-la e era um pouco diferente. Open Subtitles لقد كنت أتخيل ذلك في رأسي وكان الأمر مختلفا قليلا
    Tinha 16 anos, e era mais resistir à prisão do que agressão. Open Subtitles كنت في السادسة عشر من عمري وكان الأمر أقرب إلى مقاومة الاعتقال وليس اعتداء
    Eu estava na sala ao lado. Ouvi o tiro. foi horrível. Open Subtitles كنت في الغرفة المجاورة وسمعت الطلقة وكان الأمر فظيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد