ويكيبيديا

    "وكان من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e era
        
    • E foi
        
    • foi um
        
    • era para
        
    Tivemos avisos dela incrivelmente precoces. e era totalmente inequívoco que nenhum emprestador honesto iria fazer empréstimos dessa maneira. TED وقد تلقينا تحذيرات جد مبكرة عنها، وكان من الواضح بأن مُقْرِضاً نزيهاً لن يقدم هكذا قروض.
    Não existia nenhum roqueiro vampiro que fosse verdadeiramente a criatura da noite e era isso que era suposto o Alice ser. Open Subtitles كان هناك مصاص الدماء الذي كان هزاز حقا وكان من المفترض المخلوق من الليل وأنه أليس ينبغي أن يكون.
    Mas eu escutava as pessoas, ouvia os seus problemas, escrevia na areia, tentava perceber as coisas e era difícil perceber o que é que eu estava a fazer. TED لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله.
    E foi fácil descobrir que a sua mulher trabalhava no hotel. Open Subtitles ‫وكان من السهل أيضا اكتشاف ‫أن زوجته تعمل في الفندق
    Mas muitas morrem. É praticado sem anestesia. É uma faca velha e enferrujada E foi difícil. TED هو يمارس، هو ليس التخدير، أنها سكين قديمة صدئة، وكان من الصعب.
    Depois disso foi um pouco difícil viver com o Gibbs. Open Subtitles وكان من الصعب على غيبز التعايش مع ذلك لفترة
    era para eu estar lá, há duas horas atrás. Open Subtitles وكان من المفترض أن أكون هناك منذ ساعتين.
    As refeições eram invariavelmente arroz e sal, e era fácil faltarem. TED وكانت وجبات الطعام عبارة عن الرز والملح، وكان من السهل أن تنفذ.
    Ele sabia que eu tinha a jóia e era crucial para o seu plano reavê-la. Open Subtitles كان يعرف أن الياقوتة عندي وكان من الضروري لمخططه أن يستعيدها
    Começava a sentir-me aprisionado, e era difícil não culpar Caroline por se ter intrometido na minha relação com Anna. Open Subtitles بدأت اشعر بأني مقيد , وكان من الصعب ان لا الوم كارولين لاستحضارها دائما علاقتي بآنــا
    Estava a caminho de casa, e era difícil de ver, esquivei-me e bati noutro carro. Open Subtitles لقد كنت في طريقي إلى المنزل ، وكان من الصعب جداً الرؤية ، انزلقت واصطدمت بسيّارة اخرى.
    e era impossível considerar aquilo uma coincidência, um jogo de sombras, interferências eléctricas... Open Subtitles وكان من المستحيل ان نعتبره تلاعب بالظل أو صوت ديجتال
    e era suposto trocarmos! Mas nunca trocaste! Open Subtitles وكان من المتفرض علينا ان نعمل بالتجارة لكننا لم نفعل ذلك
    Mas elas ficam fascinadas com isso E foi muito emocionante vê-las ficarem empolgadas com a ciência. TED ولكنهم أصبحوا مسحورون بذلك. وكان من المشوّق حقًا بالنسبة لي رؤيتهم متحمسين للعلم.
    Este era o maior sonho que já tive, E foi quase perfeito. TED وكان هذا أكبر حلم تحقق، وكان من ذلك ما يقرب من الكمال.
    Voltei ao Sudão do Sul aqui há uns anos E foi espantoso ver como muitas coisas mudaram. TED عدت إلي جنوب السودان منذ عدة سنوات، وكان من المدهش أن ترى كم الأشياء التي تغيرت.
    E foi para beneficiar gentalha como essa que impuseram a reforma agrária. Open Subtitles وكان من فائدة حثالة كهذا أن تم فرض الاصلاح الزراعي
    Uma vez tive um fraco por um professor E foi muito difícil. Open Subtitles كان لي سحق على المعلم مرة واحدة، وكان من الصعب جدا، كما تعلمون.
    - foi um prazer conhecer-te. - Há morangos na minha mão. Open Subtitles وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي
    Muito obrigado pela dança E foi um prazer conhecer-te. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على الرقصة وكان من الجميل جداً مقابلتك
    Há uma festa esta noite e eu era para ir com eles, mas agora... Open Subtitles وهناك أحتفال بالمدرسة الليلة وكان من المفترض أن أذهب برفقته ، والآن
    O Noah era para ir comigo e agora tenho de ir sozinha e estou apreensiva. Open Subtitles وكان من المفترض ان اذهب مع نوا الآن يتوجب علي ان اذهب لوحدي وأنا مترهبه من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد