e eu tive de o empurrar, quase 1 km, colina acima, sozinho. | Open Subtitles | وكان يجب عليّ دفعه نصف ميل فوق التلّ بمفدري |
Tinhas de enfrentar os teus demónios para poderes escapar com vida e eu tive de te empurrar para o precipício para te tirar de lá. | Open Subtitles | كان يجب أن تواجه مخاوفك إن كنت تريد النجاة، وكان يجب أن أدفع بك من الحافة لأنقذك من جديد. |
Eu tinha de fazer alguma coisa! | Open Subtitles | كان يتجه إلى الطائرة وكان يجب أن أتصرف كنت أحاول المساعدة |
O bebé tinha sete meses, e tivemos de fazer um funeral macabro. | Open Subtitles | عمر الطفل كان سبع شهور وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة |
Essa, mon ami, é a minha natureza e deveria ter-lhe dito a verdade. | Open Subtitles | هذه يا صديقى طبيعتى, وكان يجب ان اُخبرك بالحقيقة |
tivemos de implorar e pedir dinheiro emprestado para pagar ao pescador o suficiente para levar toda a gente a bordo. | Open Subtitles | وكان يجب أن نستجدى ويستعير مالا كافيا لندفع لصيّادي السمك بقدر ما نستطيع لنـُدخل كلّ شخص الى المركب |
E era um bom partido para ti e tinhas de estragar tudo com as tuas ideias tolas. | Open Subtitles | وكان الفتي جيدًا بالنسية لإمثالكِ وكان يجب عليكِ أفساد هذا بأفكاركِ السخيفة |
Afinal perdeu o caso e teve de ser retirada do estúdio pela segurança. | Open Subtitles | بعذ ذلك هي خسرت القضيه وكان يجب اخراجها من الاستوديو بواسطه الامن |
Passaram o número todo a morderem-me, e eu tive de sorrir como se fizesse parte do espectáculo. | Open Subtitles | كانوا يقومون بعضي طوال العرض وكان يجب أن أضحك وأتصرف كما لو كان جزء من العرض |
e eu tive de dizer adeus à dança. | Open Subtitles | وكان يجب أن أقول "وداعاً" للرقص |
Alguma coisa aconteceu com ele, e eu tive de tentar. | Open Subtitles | حدث شيء له، وكان يجب أن أحاول |
tinha de arranjar trabalho. E tinha de começar pelo fundo. | Open Subtitles | كان يجب علي إيجاد وظيفة، وكان يجب أن أبدأ من القاع |
- tinha de pagar todos os meses? | Open Subtitles | وكان يجب أن تدفع كل شهر؟ ليس في البداية ليس في سنوات البداية |
"A tua coisa própria" levou-te a seres expulsa da escola, e tivemos de nos mudar para aqui para encontrar uma escola decente que te aceitasse. | Open Subtitles | مكانكِ ، أياً كان هو جعلكِ تُطردين من مدرستكِ وكان يجب أن ننتقل هنا لنبحث عن مدرسة مُحترمة تقبلكِ |
a exatamente a contagem era, mas acho que tinha algo como 30 pessoas antes de nós tivemos nossa primeira pessoa acima de trinta e tivemos contratar essa pessoa, porque precisávamos de um contador e que era o contador mais jovem que nós poderíamos encontrar. | Open Subtitles | شخص قبل ان يكون لدينا شخص فوق الثلاثين وكان يجب ان نوظف هذا الشخص لأننا كنا نحتاج محاسب وكان هذا هو أصغر محاسب تمكنا من ايجاده |
Ouve, tem algo que preciso de te dizer, e deveria ter-te dito há muito tempo atrás. | Open Subtitles | اسمعي, هناك شيء أريد أن اخبرك به, وكان يجب أن أخبرك به منذ وقت طويل. |
Sim, e deveria ter tido mais deles. | Open Subtitles | نعم، وكان يجب أن يتواجد أكثر منهم. |
e tinhas de curtir com a Jasmine mesmo à minha frente. | Open Subtitles | وكان يجب عليك أن تقبل جازمين أمامي |
Estavas tão linda que o Sr. Solis empurrava-te para a cama e tinhas de fingir um orgasmo só para ele não desconfiar. | Open Subtitles | (وأنتِ بدوتِ مثيرة جداً، والسيد (سوليز سحبكِ إلى الفراش وكان يجب عليكِ أن تدبّري هزّة جماع مزيّفة حتى لا يكشف أمركِ |
Como sabem, a Cloud Nine foi danificada no ataque Cylon e teve de ser evacuada. | Open Subtitles | مثلما يعلم معظم الناس.. ان (الغيمة التاسعة) قد اصيبت اثناء هجوم (السيلونز) وكان يجب ان يتم اجلائها |