Eu sou do Tirol. Cresci nas montanhas da Àustria. | Open Subtitles | لقد جئت من تيرول وكبرت في الجبال النمساوية |
Fui criada numa família religiosa, e Cresci a ler a Bíblia e o Alcorão. | TED | لقد نشأت في عائلةٍ متديّنة، وكبرت وأنا أقرأ كلا من الإنجيل والقرآن. |
"Nasci, Cresci e morri num navio, talvez esteja aí registado." | Open Subtitles | ـ معذرة؟ ولدت، وكبرت ومت على باخرة .. ربما انا مسجل هناك |
Fora esse poder que protegera Bai Su Zhen no templo. À medida que crescia, assim crescia a sua sabedoria. | TED | إنها القوة التي أنقذت باي سو زين في المعبد، ولما كبر وكبرت معه حكمته. |
Eu nasci neste bairro e, enquanto crescia, costumava rezar... para que, uma vez que saísse, não tivesse nenhuma razão para voltar. | Open Subtitles | انا ولدت في هذ الحي وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا |
Na verdade, Priya vem da Grécia. Nasceu e foi criada lá. | Open Subtitles | فيالحقيقة،" بريا"هيمناليونان ، ولدت هناك وكبرت هناك |
Abigail manteve o mesmo quarto na Casa da Colina onde cresceu... e envelheceu. | Open Subtitles | أبقى أبيجيل غرفة روضة الأطفال نفسها في بيت التل حينما كبرت وكبرت في السن |
cresceu para se tornar na assassina mais solicitada do mercado de leste nos últimos três anos. | Open Subtitles | وكبرت وكانت الرقم واحد في الضرب في الأسواقِ الشرقية في الثلاث سنوات الماضية |
Cresci a ver os seus anúncios na TV. | Open Subtitles | وكبرت على مشاهدة إعلاناتك التجارية على التلفاز. |
Vivemos na pobreza depois, e eu Cresci de forma dura tudo porque ele ficou em segundo. | Open Subtitles | عشنا في فقر منذ ذلك اليوم وكبرت في بيئة صعبة لأنه والدي حل الثاني |
Cresci a cantar a canção "Nada a Invejar". | TED | وكبرت وأنا أغني أغنية تسمى "لا شيء لنحسدهم عليه". |
Cresci a comer muito gelado. | Open Subtitles | وكبرت وأنا آكل آيس كريم بكثرة |
Eu poderia dizer-vos que fui formada pelo jazz e pelo hip hop, que ouvi enquanto crescia, pela herança da Etiópia dos meus antepassados ou pelo pop dos anos 80 na rádio durante minha infância. | TED | أستطيع ببساطة أن أخبركم إنني ترعرت على موسيقى الجاز وكبرت مع الهيب هوب، وميراث أجدادي الإثيوبيين، أو موسيقى الثمانينات التي كنت أسمعها على الإذاعة خلال طفولتي. |
Enquanto a Joy e a Liberty cresciam, também o seu ódio mútuo crescia. | Open Subtitles | "(وكلما كبرت (جوي) وكبرت (ليبيرتي" "كبر معهما كرههما لبعضهما البعض" |
Do lado direito da linha de comboio, foi ela nascida e criada | Open Subtitles | * في الجانب الصحيح من المدينة، لقد ولدت وكبرت * |
Minha filha Paty, nascida e criada entre vós. | Open Subtitles | أبنتى بات ولدت وكبرت بينكم |
Pavimentou o caminho, você pode dizer. como o tráfego cresceu. E cresceu. | Open Subtitles | مهدت الطريق كما يمكنك أن تقول نمت حركة المرور وكبرت |
Ela cresceu durante o baile onde Jules foi tranquilamente com olhos como duas bolas cheios de humor e de ternura. | Open Subtitles | وكبرت أثناء مشاهدة "جول" للحفل الراقص بعينيه اللطيفة الحنونة. |