Eu fiquei muito interessado, e escrevi sobre um casal. | TED | لقد أصبحت مهتما جدا بها، وكتبت عن زوجين. |
Na mesma noite, depois de ver essa mulher, acordei e escrevi isto. | Open Subtitles | بالليلة ذاتها بعد أن قابلت تلك الفتاة.. استيقظت وكتبت تلك الأشياء.. |
Antes de eu voltar ao trabalho, depois do meu ano em casa, sentei-me e escrevi uma descrição detalhada, passo-a-passo do dia idealmente equilibrado a que eu aspirava. | TED | قبل أن أعود إلى العمل بعد العام الذي قضيته في المنزل جلست وكتبت وصفا مفصلا خطوة بخطوة , لليوم المتوازن بمثالية الذي أطمح إليه. |
Ela escreveu: "Desejo que os braços e pernas do Clay sejam cortados". | Open Subtitles | وكتبت : "أتمنى أن تقطع أذرع وساقي كلاي" |
Ela escreveu "caso"? | Open Subtitles | "وكتبت "العلاقة الغراميّة؟ |
Mergulhou o dedo no próprio sangue e escreveu J de Jacqueline. | Open Subtitles | لنا وبالتالي غمست إصباعها في دمها وكتبت "جا" على الحائط "جاكلين" |
Deixa-me perguntar-te. Já alguma vez escreveste uma canção? | Open Subtitles | دعني أسألك شيئاً هل سبق وكتبت أغنية من قبل؟ |
Quando eu vi isto, voltei e escrevi no Facebook. | TED | حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك |
No outro lado do país, eu fui às aulas e escrevi um poema nas margens do meu caderno. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
Enquanto via o corpo do meu pai ser engolido pelo fogo, sentei-me perto da sua pira funerária e escrevi. | TED | حينما راقبت جسد والدي تلتهمه النيران جلست بالقرب من محرقة جنازته وكتبت |
Foi por isso que quebrei todas as regras profissionais para um economista e escrevi um livro de economia que pode ser lido na praia. | TED | لهذا قمت بتحطيم كل قواعد سلوك الإقتصادي المهني المحترف وكتبت كتاباً إقتصادياً يمكنك قراءته على الشاطئ. |
Mas com todas as soluções que vi e escrevi, e muitas de que não posso falar aqui, continuei a pensar, "Porque é que demorei tanto tempo a ter estes discernimentos?" | TED | ولكن مع كل الحلول التي قد رأيتها وكتبت عنها، والتي لا أستطيع التحدث عنها هنا لكثرتها، فكرت متسائلاً، لماذا استغرقني الأمر وقتًا طويلاً لكي أدرك هذه الأفكار؟ |
Senti que eu era o dominó quando li as memórias perturbadoras de uma figura pública e escrevi sobre isso. | TED | شعرت أنني كنت حجر الدومينو حين قرأت مذكرة مزعجة لشخصية بارزة وكتبت شيئا عنها. |
Não tinha nenhuma tinta para a pena que uso para escrever... e então fui buscar papel e lápis... e escrevi aos vizinhos e à policia. | Open Subtitles | قلم الحبر الذى اعتدت استخدامه طوال حياتى، وجدته فجأة خالياً من الحبر فأخذت قلم رصاص وكتبت خطابات لجيرانى والبوليس |
Eu não escrevi um livro, mas mantenho um diário e escrevi todos os pormenores dessa noite. | Open Subtitles | أنا لم أؤلف كتاباً كاملاً لكنني احتفظت بمذكرات وكتبت فيها عن الليلة بكاملها هذا ما كنت أقصده حين قلت أنك جعلتها مثالية |
Ela escreveu um diário. Ah, pois. | Open Subtitles | وكتبت مذكراتها |
Ela escreveu... | Open Subtitles | وكتبت ... |
Óptimo! Na parte dos "enfartes", riscou "três" e escreveu "zero". | Open Subtitles | جيّد ، تحت خانة "جلطات القلب" شطبت رقم 3 وكتبت 0 |
Mas conseguiu e escreveu este final magnífico. | Open Subtitles | لكنها استجمعت الأحداث وكتبت أروع نهاية |
escreveste um poema, e eu uma carta de amor. | Open Subtitles | لقد كتبت أنت قصيدة وكتبت أنا رسالة حب |