os agentes das Fronteiras estão mesmo a ficar bonitos, não? | Open Subtitles | يبدو ان وكلاء المخابرات يزدادون جمالا ً,اليس كذلك ؟ |
Raj, querido, são os agentes da nossa empresa na América. | Open Subtitles | راج ، عزيزي ، هؤلاء وكلاء شركات من أمريكا |
Não fazia ideia que os agentes de viagem eram tão ocupados. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة أن . وكلاء السفريات مشغولون جداً |
Bom dia. Posso falar com um agente de viagens? | Open Subtitles | مرحباً، أيمكنني التحدث لأحد وكلاء السياحة؟ |
Sim, penso que se chegasse a esse ponto, conseguia derrotar qualquer outro agente imobiliário da cidade. | Open Subtitles | اجل، اعتقد اذا وصل الأمر لذلك استطيع ان اغلب وكلاء العقارات الأخرين في البلدة |
Eles são tipo agentes de Satanás mas com belos penteados. | Open Subtitles | إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان لكن بقصة شعر رائعة |
Procurem nas agências de viagens, parentes, colegas de trabalho... empreiteiros, tutores das crianças. | Open Subtitles | ، تفحص وكلاء السفر ، والأقارب ، زملاء العمل . العمل المتعاقدين ، مربين الاطفال |
Digam aos agentes do FBI que é Harris. | Open Subtitles | أخبر وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي هو هاريس. |
A mandar uma foto à Katia no WhatsApp com os agentes mortos para dizer que o chinês não era mentira. | Open Subtitles | إرسال كاتيا على ال WhatsApp مع صورة من وكلاء الميت لإثبات أن الرجل الصيني كان صحيحا. |
Assim que começarmos a falar de criação de riqueza em África, o nosso segundo desafio será, quais serão os agentes criadores de riqueza em qualquer sociedade? | TED | الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟ |
Pode um museu acolher artistas e permitir-lhes serem os agentes da mudança à medida que as comunidades se repensam a si mesmas? | TED | هل يمكن للمتحف استضافة الفنانين و السماح لهم بأن يكونوا وكلاء تغيير بإعادة التفكير في المجتمعات نفسها؟ |
Reverendo Sistrunk, estes são os agentes Scully e Mulder. | Open Subtitles | القسّ سيسترانك، هؤلاء وكلاء سكولي ومولدر. |
Somos os agentes Mulder e Scully. | Open Subtitles | نحن وكلاء مولدر وسكولي. نحن بمكتب التحقيقات الفدرالي. |
Presumo que tenha vindo prender os agentes por entrada não autorizada no meu gabinete. | Open Subtitles | أنا سأفترض بأنّك نزلت لإعتقال هذه وكلاء للدخول الغير مخوّل إلى مكتبي. |
"que os agentes da lei não conseguem apanhar. | Open Subtitles | وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي لَيسوا قادرون على مسكه |
Lá por ser o agente chefe de satanás na Terra, não significa que não possa ser romântico. | Open Subtitles | فقط لأنني رئيس وكلاء الشيطان على الأرض لايمنع بأن اكون رومانسي |
Entretanto, agentes destacados em Las Vegas estarão disponíveis para a ajudar a encontrar o agente Mulder. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، وكلاء لاس فيجاسنا المكتب الميداني سيكون متوفر... لمساعدتك في تعقيب الوكيل مولدر. |
O meu agente não tratou de alguns assuntos deste filme como eu queria. | Open Subtitles | أتدرين؟ وكلاء أعمالى لم يتدبروا ...أمور مكان التصوير هذا كما كنت أتمنى |
Os meus pais, o meu agente, três dos meus agentes, vêm de LA na segunda-feira para me convencerem a fazê-lo. | Open Subtitles | والدي، المدرّب ثلاثة من وكلاء أعمالي، قادمين من "لوس انجلس" لإقناعي بالقيام بهذا |
Vou aceder à lista de vagas que eles enviam para agências de emprego. | Open Subtitles | سوف ادخل الى قائمة الاحتياجات انهم يريدون وكلاء مؤقتين |
É ensinado aos agentes da FULCRUM a sobrevivência do estado quase morte. | Open Subtitles | وكلاء فولكرم يريدون هذا لأنهم بهذا قريبون من الموت |
Quatro agentes mortos. | Open Subtitles | أربعة وكلاء قتلوا. |