"وكلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os agentes
        
    • agente
        
    • agentes de
        
    • agências de
        
    • aos agentes
        
    • agentes mortos
        
    os agentes das Fronteiras estão mesmo a ficar bonitos, não? Open Subtitles يبدو ان وكلاء المخابرات يزدادون جمالا ً,اليس كذلك ؟
    Raj, querido, são os agentes da nossa empresa na América. Open Subtitles راج ، عزيزي ، هؤلاء وكلاء شركات من أمريكا
    Não fazia ideia que os agentes de viagem eram tão ocupados. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن . وكلاء السفريات مشغولون جداً
    Bom dia. Posso falar com um agente de viagens? Open Subtitles مرحباً، أيمكنني التحدث لأحد وكلاء السياحة؟
    Sim, penso que se chegasse a esse ponto, conseguia derrotar qualquer outro agente imobiliário da cidade. Open Subtitles اجل، اعتقد اذا وصل الأمر لذلك استطيع ان اغلب وكلاء العقارات الأخرين في البلدة
    Eles são tipo agentes de Satanás mas com belos penteados. Open Subtitles إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان لكن بقصة شعر رائعة
    Procurem nas agências de viagens, parentes, colegas de trabalho... empreiteiros, tutores das crianças. Open Subtitles ، تفحص وكلاء السفر ، والأقارب ، زملاء العمل . العمل المتعاقدين ، مربين الاطفال
    Digam aos agentes do FBI que é Harris. Open Subtitles أخبر وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي هو هاريس.
    A mandar uma foto à Katia no WhatsApp com os agentes mortos para dizer que o chinês não era mentira. Open Subtitles إرسال كاتيا على ال WhatsApp مع صورة من وكلاء الميت لإثبات أن الرجل الصيني كان صحيحا.
    Assim que começarmos a falar de criação de riqueza em África, o nosso segundo desafio será, quais serão os agentes criadores de riqueza em qualquer sociedade? TED الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟
    Pode um museu acolher artistas e permitir-lhes serem os agentes da mudança à medida que as comunidades se repensam a si mesmas? TED هل يمكن للمتحف استضافة الفنانين و السماح لهم بأن يكونوا وكلاء تغيير بإعادة التفكير في المجتمعات نفسها؟
    Reverendo Sistrunk, estes são os agentes Scully e Mulder. Open Subtitles القسّ سيسترانك، هؤلاء وكلاء سكولي ومولدر.
    Somos os agentes Mulder e Scully. Open Subtitles نحن وكلاء مولدر وسكولي. نحن بمكتب التحقيقات الفدرالي.
    Presumo que tenha vindo prender os agentes por entrada não autorizada no meu gabinete. Open Subtitles أنا سأفترض بأنّك نزلت لإعتقال هذه وكلاء للدخول الغير مخوّل إلى مكتبي.
    "que os agentes da lei não conseguem apanhar. Open Subtitles وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي لَيسوا قادرون على مسكه
    Lá por ser o agente chefe de satanás na Terra, não significa que não possa ser romântico. Open Subtitles فقط لأنني رئيس وكلاء الشيطان على الأرض لايمنع بأن اكون رومانسي
    Entretanto, agentes destacados em Las Vegas estarão disponíveis para a ajudar a encontrar o agente Mulder. Open Subtitles في هذه الأثناء، وكلاء لاس فيجاسنا المكتب الميداني سيكون متوفر... لمساعدتك في تعقيب الوكيل مولدر.
    O meu agente não tratou de alguns assuntos deste filme como eu queria. Open Subtitles أتدرين؟ وكلاء أعمالى لم يتدبروا ...أمور مكان التصوير هذا كما كنت أتمنى
    Os meus pais, o meu agente, três dos meus agentes, vêm de LA na segunda-feira para me convencerem a fazê-lo. Open Subtitles والدي، المدرّب ثلاثة من وكلاء أعمالي، قادمين من "لوس انجلس" لإقناعي بالقيام بهذا
    Vou aceder à lista de vagas que eles enviam para agências de emprego. Open Subtitles سوف ادخل الى قائمة الاحتياجات انهم يريدون وكلاء مؤقتين
    É ensinado aos agentes da FULCRUM a sobrevivência do estado quase morte. Open Subtitles وكلاء فولكرم يريدون هذا لأنهم بهذا قريبون من الموت
    Quatro agentes mortos. Open Subtitles أربعة وكلاء قتلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more