todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. | TED | نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم. |
todos sabemos o que ele está a fazer e todos sabemos o que ele vai fazer. | Open Subtitles | كلنا نعلم ماذا يفعل وكلنا نعلم ماذا سيفعل |
O Facebook também diz que tens 362 amigos e todos sabemos que mal tens um. | Open Subtitles | ولقد قال أيضاً أنكِ لديك 362 صديق وكلنا نعلم أنكِ بالكاد لديكِ صديقة واحدة |
todos sabemos que quando o Mark Cuban quer uma coisa, ele consegue. | Open Subtitles | وكلنا نعلم أنه إذا أراد الكوبي ... مارك شيئاً فهو يحصل عليه عادة |
"Fóssil", como os dinossauros mortos. E todos sabemos o que lhes aconteceu. | Open Subtitles | ديناصورات ميتة وكلنا نعلم ماذا حدث لهم |
E acho que todos sabemos o que o Governo faz com os Alphas quando ficam com medo. | Open Subtitles | وكلنا نعلم ما الذى تفعله الحكومه عندما تخاف من "الفا" |
Para a visão... A "Pied Piper" é uma compressão, todos sabemos disso. | Open Subtitles | حسنا , "المزمار" قائم على ضغط الملفات وكلنا نعلم ذلك |
E todos sabemos para que servem as partidas. | Open Subtitles | وكلنا نعلم لمن هذه الحيل. |
O tema recorrente que estou sempre a encontrar é as pessoas dizerem: "Sabe, essas pessoas que veem, são denunciantes, "todos sabemos o que lhes acontece." | TED | والموضوع المتكرر الذي أواجهه دائمًا هو عندما يقول الناس، "حسنًا، أنت تعلم، الناس الذين يرون فعلًا، هم ما يسمون بـ(كاشفي عن الفساد)، وكلنا نعلم ماذا يحدث لهم." |