"وكلنا نعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos sabemos
        
    todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    todos sabemos o que ele está a fazer e todos sabemos o que ele vai fazer. Open Subtitles كلنا نعلم ماذا يفعل وكلنا نعلم ماذا سيفعل
    O Facebook também diz que tens 362 amigos e todos sabemos que mal tens um. Open Subtitles ولقد قال أيضاً أنكِ لديك 362 صديق وكلنا نعلم أنكِ بالكاد لديكِ صديقة واحدة
    todos sabemos que quando o Mark Cuban quer uma coisa, ele consegue. Open Subtitles وكلنا نعلم أنه إذا أراد الكوبي ... مارك شيئاً فهو يحصل عليه عادة
    "Fóssil", como os dinossauros mortos. E todos sabemos o que lhes aconteceu. Open Subtitles ديناصورات ميتة وكلنا نعلم ماذا حدث لهم
    E acho que todos sabemos o que o Governo faz com os Alphas quando ficam com medo. Open Subtitles وكلنا نعلم ما الذى تفعله الحكومه عندما تخاف من "الفا"
    Para a visão... A "Pied Piper" é uma compressão, todos sabemos disso. Open Subtitles حسنا , "المزمار" قائم على ضغط الملفات وكلنا نعلم ذلك
    E todos sabemos para que servem as partidas. Open Subtitles وكلنا نعلم لمن هذه الحيل.
    O tema recorrente que estou sempre a encontrar é as pessoas dizerem: "Sabe, essas pessoas que veem, são denunciantes, "todos sabemos o que lhes acontece." TED والموضوع المتكرر الذي أواجهه دائمًا هو عندما يقول الناس، "حسنًا، أنت تعلم، الناس الذين يرون فعلًا، هم ما يسمون بـ(كاشفي عن الفساد)، وكلنا نعلم ماذا يحدث لهم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus