Queres que eu seja um pai para ele, E sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. | Open Subtitles | تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟ |
E, sempre que ouço essa canção, lembro-me exactamente o que vestia exactamente a que cheirava o cabelo dela e exactamente o que senti. | Open Subtitles | وكل مرة اسمع هذة الاغنية أتذكّر بالضبط ماذا كانت تلبس ورائحة شعرها بالضبط |
Seria diferente se fossemos casados e eu te devesse alguma coisa E cada vez que saísse contigo estivesse preocupado comigo, E cada vez que eu comentasse uma mulher bonita pensasses que eu era um palerma, ou se eu dissesse que tinhas voltado ao teu peso anterior e mentisse. | Open Subtitles | صحيح. اعني ، كان الامر ليكون مختلفاً لو تزوجنا، وكنتُمديناًلكبشي، وكل مرة اخرج ، تحتقرينني جداً |
Andei durante não sei quantas horas, E cada vez que eu olhava em redor, via a casa. | Open Subtitles | لا أعرف كمّ ساعة. وكل مرة انظر من حولي كان هناك المنزل. |
E todas as vezes que o fazes, nós somos procurados. | Open Subtitles | وكل مرة تفعل ذلك نكون نحن المطاردين |
Tenho-o sido sempre, desde que chegastes, e, de cada vez que o sou, pago o preço. | Open Subtitles | لقد كنت صادقا منذ أن عدتِ وكل مرة أدفع ثمن ذلك |
A minha família tinha um aviário e de cada vez que trabalhava lá, quase morria. | Open Subtitles | عائلتي حصلت على مزرعة دجاج وكل مرة أفعل اي شيئا بها اموت تقريبا |
todas as vezes que tento de decidir alguma coisa para mim, fazes-me sentir a pior e a mais egoísta pessoa do mundo! | Open Subtitles | وكل مرة أحاول أن أتخذ بها قرار بنفسي تُظهريني كأكثر الأناس أنانية بالعالم |
Um suspeito esteve no departamento a tarde toda E sempre que eu passava perto do local todo mundo parecia prender a respiração. | Open Subtitles | هناك مشتبك الشرطة طوال المساء وكل مرة تأخذه إلى غرفة الحجز يبدوا الجميع يحبس أنفاسه |
E sempre que olho pela janela, esbarro no cu do Andy Cobb! | Open Subtitles | وكل مرة انظر فيها من النافذه ارى مؤخرة اندي. |
E sempre que tínhamos alguma em casa, comias tudo antes que pudéssemos comer alguma. | Open Subtitles | وكل مرة يكون عندناً أياً منها في المنزل أنت فقط تقوم بإلتهامها جميعاً قبل أن يكون لأي منا الفرصة للحصول على أي منها |
És insubordinado, nunca fazes o que te digo, E sempre que volto as costas, estás a fazer sabe-se lá o quê, sabe Deus com quem! | Open Subtitles | . حسناً ، أنت المتمرد لاتفعل ما أطلبه منك ، وكل مرة أدير فيها ظهري . تذهب وتفعل الله أعلم ماذا تفعل |
É uma noite ocupada E sempre que dou a volta ao bar, pareço um conjunto de renas. | Open Subtitles | إنها ليلة مشغولة وكل مرة أتجول في البار أبدو كفريق من حيوانات الرنة |
Bem, conheci um rapaz e, sempre que estou com ele, só penso nisso. | Open Subtitles | حسنا , هناك شخص ما التقيت به وكل مرة وانا معه وانا افكر كثيرا |
E cada vez que faço algo penso no que ele diria. | Open Subtitles | وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر في ماذا كان سيقول: |
E cada vez que tentava... acontecia alguma coisa, ou tinha um furo no pneu, um pequeno acidente, uma árvore caída na estrada. | Open Subtitles | وكل مرة أحاول، يطرأ طارئ. مرّة إطار مخروق، ومرّة مثبت الغطاء، وعقبات أخرى على الدرب. |
E cada vez que comer gelado recordo-o, para o resto da minha vida. | Open Subtitles | وكل مرة يتناول الايس كريم يرى وجهى |
E cada vez que eu olho para esse bronze, | Open Subtitles | وكل مرة أنظر إلى تلك البرونزية |
E todas as vezes, ela dizia-me: | Open Subtitles | وقت خلودي للنوم وكل مرة تخبرني... |
- E todas as vezes que tento... | Open Subtitles | وكل مرة أحاول فيها... |
Se pudesses fazer com que cada momento horrível fosse arrancado da tua memória por cada vez que o teu trabalho foi rebaixado e foste tratado como lixo... | Open Subtitles | وقد أزلت كل لحظة مربعة من ذكرياتك، وكل مرة عملك يتشوه ويتم معاملتك كالقذر |
Era toda elegante e simpática, com a voz toda entoada e o tempo sempre a fazer das suas, e de cada vez que se virava, sorria para mim. | Open Subtitles | كانت رائعة وصوتها يدوي بكل مكان والطقس يتقلّب دائماً وكل مرة تدور تبتسم لي |