Onde e como podemos delimitar isso? | TED | إلى أي حد وكيف يمكننا وضع الحدود لهذه المشكلة؟ |
e como podemos dizer à Irmandade Muçulmana, como devemos, que eles têm de respeitar os direitos das minorias, quando nós não aceitamos os direitos das maiorias? | TED | وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين, كما يجب علينا ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟ |
Os judeus são muito interessados no perdão e como podemos recomeçar de novo e do princípio. | TED | اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء |
O que é que nos impedia, há 70 anos, de construir essas megaestruturas E como é que construímos hoje um edifício com 1600 m de altura? | TED | إذن ما الذي كان يحجمنا بالضبط عن بناء تلك المباني الضخمة قبل سبعين عامًا، وكيف يمكننا بناء شيء بعلو ميل في يومنا هذا؟ |
- Não creio que tenha havido. - Então, como poderemos autorizá-lo? | Open Subtitles | ـ لا أظن ذلك، كلا ـ وكيف يمكننا إقرار هذا إذاً؟ |
É o meu diagnóstico do que está mal no mundo e como podemos repará-lo. | TED | هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم وكيف يمكننا إصلاحه. |
Vou falar sobre a recuperação pós-conflito e como podemos melhorar a recuperação pós-conflito. | TED | سأتحدث أليكم عن خطة مابعد الحرب وكيف يمكننا أن نتعافي أفضل بعد الحرب |
Quero saber o que ele tem e como podemos neutralizar ameaças. | Open Subtitles | استمروا في العمل. أريد معرفة ما بجُعْبته وكيف يمكننا إبطال مفعول أيّ تهديد. |
Disse que nos deu a dúvida para que sempre tentemos descobrir como as coisas funcionam, e como podemos aprimorá-las. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه قد محنا الشك لكي نظل دوماً.. نحاول إكتشاف كيفية سير الأمور حقاً، كما تعلمون، وكيف يمكننا أن نجعلها أفضل. |
Hoje, o que quero dizer é: Quais são esses hábitos que mantêm as pessoas tão próximas de casa e como podemos ter um pouco mais de iniciativa para viajar pelo nosso universo social? | TED | واليوم الشيء الذي أريد أن أتحدث عنه هو ماهي العادات التي تجعل الانسان قريب الى المنزل وكيف يمكننا أن نقصد نقل الكون الاجتماعي الخاص بنا |
E no contexto de cursos específicos, podemos perguntar quais são alguns dos equívocos mais comuns e como podemos ajudar os estudantes a resolvê-los? | TED | وفي أي سياق لمقررات محددة، يمكن طرح أسئلة مثل، ما هي المفاهيم الخاطئة التي هي أكثر شيوعا وكيف يمكننا مساعدة الطلاب على تصحيح تلك المفاهيم الخاطئة؟ |
Por isso, a nossa tarefa é de nos educarmos uns aos outros para podermos compreender porque é que temos estas crises financeiras, recorrentes e que se intensificam, e como podemos impedi-las no futuro. | TED | وعلينا أن ندرك بأننا قادرين على فهم السبب في تعرضنا المتكرر لتلك الأزمات المالية القوية. وكيف يمكننا منع حدوثها مستقبلا. |
Por outras palavras, precisamos de pensar mais modesta e subtilmente sobre quando e como podemos dar a volta — mais do que controlar —, a situações imprevisíveis e complexas. | TED | بعبارة أخرى، علينا أن نفكر بتواضع ومهارة أكثر حول متى وكيف يمكننا أن نشكل، بدلا من أن نسيطر، الحالات غير المتوقعة والمعقدة. |
Certo. e como podemos sair? | Open Subtitles | وكيف يمكننا الخروج من الشرنقة؟ |
e como podemos usar isso em nosso benefício. | Open Subtitles | وكيف يمكننا استخدام هذا لمصلحتنا |
Esta é uma ideia que vale a pena divulgar; vamos aprender mais sobre as ação não violentas que funcionaram e como podemos torná-las mais poderosas, tal como fazemos com outros sistemas e tecnologias que estão sempre a ser refinados para satisfazer melhor as nossas necessidades. | TED | هاكم فكرة تستحق الانتشار: هيا بنا نتعلم المزيد عن أينما نجح النضال السلمي وكيف يمكننا جعله أقوى، تمامًا كما نفعل مع الأنظمة والتكنولوجيا التي يتم دائمًا تنقيحها لتستوفي -بشكل أفضل- احتياجات البشر. |
Como é que se comporta esta tendência, noutros crimes E como é que lidamos com isso? | TED | كيف يبدو هذا التحيز في فئات الجرائم الأخرى، وكيف يمكننا حساب ذلك؟ |
E como é que nós sabemos que isto não é uma armadilha? | Open Subtitles | وكيف يمكننا ان نعلم انها ليست بخدعه ؟ |
E como é que voltamos a ganhar controlo da sonda? | Open Subtitles | وكيف يمكننا استعادة التحكم على المسبار؟ |
Mas como poderemos passar? | Open Subtitles | وكيف يمكننا ذلك ؟ |