ويكيبيديا

    "وكَمْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e como
        
    • E quantas
        
    • e de como
        
    Como tem curvas, quantas pedras havia... e como eram grandes e agrestes. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج ..وكم من الصخوركان هناك. وكَمْ كانت كبيرة وحادّة.
    e como posso eu fazer isso, Zekey-boy? Open Subtitles وكَمْ صباحاً إفترضتُ لأعْمَلُ ذلك،قليلاً ولد زيكي؟
    Começamos a discutir sobre sociedades secretas e como elas são para toda a vida. Open Subtitles هندخل إلى هذه الجدل حول الجمعيات السريةِ وكَمْ هم مختلفون عن الاخوة لأن الجمعيات السريةَ مدى الحياة.
    E quantas vezes tens que te levantar para mijares? Open Subtitles وكَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ تَنْهضَ للذِهاب التَبَوُّل؟
    E quantas vezes posso errar o caminho do banheiro? Open Subtitles وكَمْ مرّة يجب علي أَنْ اضيع طريقي إلى الحمّامِ؟
    - Sempre que a vir... vou lembrar-me daquilo que fiz e de como o Frank me protegeu. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إليه، أنا سَأكُونُ مُذَكَّرَ ما أنا عَمِلتُ وكَمْ فرانك أَخذتْ الحرارةُ لي.
    Para compreender a teoria e como ela dominou a minha vida, têm de ouvir a história toda. Open Subtitles لفَهْم النظريةِ وكَمْ سيطرَ ذلك على حياتِي تَحتاجُوا للإسَتماْع للقصّة الكاملة
    e como as coisas poderiam ter sido dolorosas sem ela. Open Subtitles وكَمْ أشياء مؤلمة كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ بدونها.
    e como estava errado procurá-lo por qualquer razão. Open Subtitles وكَمْ هو كَانَ خاطئَ في طلب ذلك لأيّ سبب.
    Temos só umas perguntas sobre a sua mulher, e como ela morreu. Open Subtitles نحن فقط عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ حول زوجتِكِ. وكَمْ ماتتْ.
    Não me sai da cabeça aquele bilhete e como escreveram mal o seu nome. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن تلك المُلاحظةِ وكَمْ أخطأَ تهجئة اسمَكَ.
    Podem até mesmo vir a esse tribunal e testemunhar... em seu novo papel e como tudo está indo bem. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ حتى إلى هذه قاعةِ المحكمة ويَشْهدْ بالنسبة إلى ورقتكَ الجديدة وكَمْ حَسناً هو كُلّ العَمَل.
    Ele seguiu-a. Temos de nos focar no que ela faz aqui e como vive. Open Subtitles لذا نَحتاجُ للتَركيز على ما هي تَعْملُ هنا وكَمْ هي تَعِيشُ.
    Como chegas-te aqui, e como te sentes por estar aqui. Open Subtitles هكذا جِئتَ لِكي تَكُونَ هنا، وكَمْ تَشْعرُ حول أنْ يَكُونَ هنا.
    Padre Simon e eu falamos muito online e contou-me as melhores histórias da vida dele e como seria bom se me junta-se a ele. Open Subtitles الأب سايمون وأنا تَكلّمَ كثيراً على الإنترنت وهو أخبرَني أفضل القصص حول حياتِه وكَمْ جيد هو سَإذا أَنضمُّ إليه.
    Imagino como um perseguidor profissional pode pagar esta casa e como ele conheceu a nossa vítima. Open Subtitles أنا فقط فَهمتُ كَمْ a محترف المُلاحق يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ هذه المنجمِ وكَمْ قابلَ ضحيّتَنا.
    e como acha que eu não alguma coisa sobre não a respeitar... Open Subtitles وكَمْ أنت لا تَعتقدُ آي .. . شيء حول...
    - E quantas vezes tenho de te dizer... se quiseres morrer, deita-te numa cama e morre... e não jogando... com crianças que podem ser os teus netos e partindo todos os teus ossos. Open Subtitles - وكَمْ مرّة أُخبرُك... إذا تُريدُ المَوت لا تَلْعبْ واستلقي علي سرير وامُوتُ. مَع الأطفالِ الكبار لحدّ كافِ لِكي يَكُونوا لكَ احفاد ويكسرون عظامِكَ
    Falou de como amava o Phil... de como me amava a mim... e de como sempre quis uma rapariga como eu e de ser um tipo como o Phil e de ser um tipo como o Phil para esta rapariga imaginária que ele nunca encontrou. Open Subtitles تَحدّثَ عنه كَمْ أحبَّ فِل... وكَمْ أحبَّني... وكَمْ أرادَ دائماً صداقة مثلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد