Como tem curvas, quantas pedras havia... e como eram grandes e agrestes. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج ..وكم من الصخوركان هناك. وكَمْ كانت كبيرة وحادّة. |
e como posso eu fazer isso, Zekey-boy? | Open Subtitles | وكَمْ صباحاً إفترضتُ لأعْمَلُ ذلك،قليلاً ولد زيكي؟ |
Começamos a discutir sobre sociedades secretas e como elas são para toda a vida. | Open Subtitles | هندخل إلى هذه الجدل حول الجمعيات السريةِ وكَمْ هم مختلفون عن الاخوة لأن الجمعيات السريةَ مدى الحياة. |
E quantas vezes tens que te levantar para mijares? | Open Subtitles | وكَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ تَنْهضَ للذِهاب التَبَوُّل؟ |
E quantas vezes posso errar o caminho do banheiro? | Open Subtitles | وكَمْ مرّة يجب علي أَنْ اضيع طريقي إلى الحمّامِ؟ |
- Sempre que a vir... vou lembrar-me daquilo que fiz e de como o Frank me protegeu. | Open Subtitles | لأن كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إليه، أنا سَأكُونُ مُذَكَّرَ ما أنا عَمِلتُ وكَمْ فرانك أَخذتْ الحرارةُ لي. |
Para compreender a teoria e como ela dominou a minha vida, têm de ouvir a história toda. | Open Subtitles | لفَهْم النظريةِ وكَمْ سيطرَ ذلك على حياتِي تَحتاجُوا للإسَتماْع للقصّة الكاملة |
e como as coisas poderiam ter sido dolorosas sem ela. | Open Subtitles | وكَمْ أشياء مؤلمة كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ بدونها. |
e como estava errado procurá-lo por qualquer razão. | Open Subtitles | وكَمْ هو كَانَ خاطئَ في طلب ذلك لأيّ سبب. |
Temos só umas perguntas sobre a sua mulher, e como ela morreu. | Open Subtitles | نحن فقط عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ حول زوجتِكِ. وكَمْ ماتتْ. |
Não me sai da cabeça aquele bilhete e como escreveram mal o seu nome. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن تلك المُلاحظةِ وكَمْ أخطأَ تهجئة اسمَكَ. |
Podem até mesmo vir a esse tribunal e testemunhar... em seu novo papel e como tudo está indo bem. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ حتى إلى هذه قاعةِ المحكمة ويَشْهدْ بالنسبة إلى ورقتكَ الجديدة وكَمْ حَسناً هو كُلّ العَمَل. |
Ele seguiu-a. Temos de nos focar no que ela faz aqui e como vive. | Open Subtitles | لذا نَحتاجُ للتَركيز على ما هي تَعْملُ هنا وكَمْ هي تَعِيشُ. |
Como chegas-te aqui, e como te sentes por estar aqui. | Open Subtitles | هكذا جِئتَ لِكي تَكُونَ هنا، وكَمْ تَشْعرُ حول أنْ يَكُونَ هنا. |
Padre Simon e eu falamos muito online e contou-me as melhores histórias da vida dele e como seria bom se me junta-se a ele. | Open Subtitles | الأب سايمون وأنا تَكلّمَ كثيراً على الإنترنت وهو أخبرَني أفضل القصص حول حياتِه وكَمْ جيد هو سَإذا أَنضمُّ إليه. |
Imagino como um perseguidor profissional pode pagar esta casa e como ele conheceu a nossa vítima. | Open Subtitles | أنا فقط فَهمتُ كَمْ a محترف المُلاحق يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ هذه المنجمِ وكَمْ قابلَ ضحيّتَنا. |
e como acha que eu não alguma coisa sobre não a respeitar... | Open Subtitles | وكَمْ أنت لا تَعتقدُ آي .. . شيء حول... |
- E quantas vezes tenho de te dizer... se quiseres morrer, deita-te numa cama e morre... e não jogando... com crianças que podem ser os teus netos e partindo todos os teus ossos. | Open Subtitles | - وكَمْ مرّة أُخبرُك... إذا تُريدُ المَوت لا تَلْعبْ واستلقي علي سرير وامُوتُ. مَع الأطفالِ الكبار لحدّ كافِ لِكي يَكُونوا لكَ احفاد ويكسرون عظامِكَ |
Falou de como amava o Phil... de como me amava a mim... e de como sempre quis uma rapariga como eu e de ser um tipo como o Phil e de ser um tipo como o Phil para esta rapariga imaginária que ele nunca encontrou. | Open Subtitles | تَحدّثَ عنه كَمْ أحبَّ فِل... وكَمْ أحبَّني... وكَمْ أرادَ دائماً صداقة مثلنا |