Foi por teres lido a carta, E porque eu queria que a lesses. | Open Subtitles | لأنكِ قرأتي الرسالة ولأني أريدك أن تقرأيها |
Por causa do teu irmão, por causa da tua mãe, E porque eu não poderia viver com isso. | Open Subtitles | بسبب أخاك, بسبب أمك, ولأني لا أستطيع أن أحيا مع هذا. |
E porque também eu o sou permitirei que permaneça de pé na minka presença, desde que a sua cabeça nunca esteja acima da minka. | Open Subtitles | ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك بالوقف دائما في حضوري بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي |
Porque és pequeno e insignificante. E porque bato-te caso não o faças. | Open Subtitles | ولأنك صغير وتافه ولأني سأضربك إن لم تفعل |
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت. |
E porque eu espero que tu ames esta terra e o povo dela. | Open Subtitles | ولأني أتمنّى بأن تكون مهتماً بالناس وبهذه الأرض |
E porque eu falhei ao protegê-la, o trabalho do meu pai está a matar pessoas. | Open Subtitles | ولأني فشلت في حمايتها، بحوث أبي تقتل الناس. |
Se pareço orgulhosa, é porque adoro o trabalho que faço E porque sou muito boa no que faço. | Open Subtitles | إن كنت أبدو مليئة بالفخر فهذا لأني أحب العمل ولأني جيدة جداً فيه |
Estou aqui pelo champagne E porque não encontrei a saída. | Open Subtitles | الشمبانيا أجل من هنا أنا خروجي طريق أجد لم ولأني |
Não apenas de mudar um pouco. Divulgar essa perspetiva é importante para a nossa sociedade. Eu não estou a dizer isto só porque sou física e tendenciosa E porque acho que somos as pessoas mais importantes do mundo. | TED | وليس فقط أنه يحتاج قليلاً من التغيير، بل إن مشاركة هذا التصور المختلف شيء ذو أهمية لمجتمعنا، ولا أقول ذلك فقط لأنني فيزيائية ومتحيزة ولأني أعتقد أننا أهم الناس في العالم. صراحةً |
E porque acredito, talvez, erradamente, que gostais de mim. | Open Subtitles | ولأني أَعتقدُ، ربما بشكل خاطئ... ... بأنّكيتَهتميبي. |
E porque não sou política, nem uma líder de massas... | Open Subtitles | ولأني لست سياسية أو قائدة تكتل |
Porque confias em mim, E porque eu estou a pedir-te. | Open Subtitles | لأنك تثق بي , ولأني أطلب منك هذا |
E porque suspeito do vosso envolvimento. | Open Subtitles | ولأني أشعر أن لكِ دخلا في هذا. |
Porque já não nos damos muito bem E porque eu... | Open Subtitles | لاننا لم نتأقلم مع بعضنا ولأني.. |
E porque eu te amo, sei quando algo te incomoda. | Open Subtitles | ولأني أحبك أدرك حين يضايقك شيء |
Por isso E porque sei o quanto protector é da agência. | Open Subtitles | ذاك ولأني أعلم كم أنت متحفظ على الوكالة |
Sim, por ele E porque gosto de viver aqui. | Open Subtitles | نعم، بسببه ولأني أحب هنا |
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون في الوطن، ولكني في شوق للوطن، أتمنى لو أنك لي ولم أؤذيك كما فعلت. |
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في الوطن ولكني في شوق لوطني، أتمنى لو كنت لي ولم أؤذيك كما فعلت سابقاً. |
porque sou homem e eu é que mando. | Open Subtitles | لأنه لم يتوجب على فعل ذلك ولأني انا الرجل وما اقوله يمشي |