ويكيبيديا

    "ولأي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E para
        
    • para quê
        
    • por qualquer
        
    • seja por que
        
    Isto leva-me ao meu desejo para os bolseiros TED E para toda a gente no mundo que oiça esta palestra. TED إذاً هذا يوصلني لأمنيتي لزملائي في تيد، ولأي شخص آخر حول العالم يستمع لهذا الحديث.
    Aqui agarrada ao fogão como uma escrava, fazendo bolinhos e almôndegas, E para quê? Open Subtitles هنا أَعْملُ بجدّ على طبَّخ حار جَعْل الكوكيز الجَعْل كرات اللحم السويدي ولأي غرض؟
    Temos de descobrir quem é esta mulher E para que quer a Dawn. Open Subtitles لابد أن نكتشف حقيقة تلك المرأة ولأي شئ تحتاج داون
    Será uma sentença de morte para ti E para quem te tiver conhecido. Open Subtitles ستكون تلك جملة الموت بالنسبة لكِ، ولأي أحد يعرفك حينذاك
    Da sua ajuda neste caso e por qualquer incómodo causado. Open Subtitles لأجل مساعدتك في الأمر، ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث
    Não! Não dou o meu código a ninguém, seja por que razão for! Open Subtitles لا, لا, لن أعطي رمزي لأي شخص ولأي سبب كان
    Quando penso no que fizeste pelo País, com apenas 19 anos E para quê? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟
    para nós E para quem mais possamos trazer a este mundo. Open Subtitles لنا ولأي طفل من الممكن أن ننجبه لهذا العالم
    - Um milhão de pessoas morreram na guerra do Iraque, E para quê? Open Subtitles توفي مليون شخص في الحرب على العراق، ولأي غرض؟
    Temos dívidas por causa daquela escola e, para quê? Open Subtitles نحن غارقان في الديون بسبب تلك المدرسة ولأي سبب؟
    E o facto de a comunidade TED estar a apoiar este sonho audacioso é profundamente significativo, para mim E para todos na nossa equipa. TED وحقيقة أن مجتمع TED قام بدعم حلمنا الجريء له مغزى عميق جداً، بالنسبة لي ولأي أحد في فريقنا.
    São relativamente inteligentes, mas ali estão, com trajes de fantasia, no meio de um nevão, E para quê? Open Subtitles إنظري إليهم ... كل الرجال الأذكياء نسبيا ولكن هاهم ... متأنقين في البدلات ويقفون في العاصفة الثلجية ولأي غرض؟
    Estará cá até a meia-noite E para que? Open Subtitles سيبقى هناك حتى منتصف الليل ولأي سبب؟
    E para que propósito achava ele que você lhe daria o dinheiro? Open Subtitles ولأي غرض ظنَ أنك ستمنحه ذلك المال؟
    A Amy está morta, perdemos o nosso bebé, E para quê? Open Subtitles ايمي ماتت وصغيرنا رحل ولأي نهايه ؟
    Três pessoas que assassinou E para que? Open Subtitles ثلاثة أشخاص بإنّه مقتول... ولأي غرض؟
    Nós precisamos de saber quem E para quê. Open Subtitles لابد ان نعرف من هو ولأي غرض.
    Só te estou a dizer, que tiveste uma mulher fantástica que queria casar com contigo, e deitaste tudo fora, E para quê? Open Subtitles وأنت أهملت هذا... ، ولأي غرض. ؟
    Talvez haja mundos onde, por qualquer razão, a civilização se mantenha silenciosa ou não passe muito tempo a tentar comunicar. TED ستكون هناك عوالم حيث، ولأي سبب كان، تبقى حضارتها صامتة أو لا ينفقون الكثير لمحاولة التواصل.
    E, seja por que razão for, agora sou eu o administrador. E não vou assinar nada. Open Subtitles ولأي سبب لعين، أنا الوصي وأنا لن أُوقع، لن أُوقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد