Desculpa, já a estou a estragar, mas, Diamante na golinha? | Open Subtitles | أنا أسف ولاكني من الان أُدللها ولاكن مجوهرات في العراء |
mas dormi com ela duas vezes. | Open Subtitles | اسف ولاكني حقيقةً ظاجعت تلك الفتاة مرتين |
Eu não falava a língua mas apertei a mão de um tipo, ele deu-me as chaves de um Mercedes, e eu deixei-a lá. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه |
Não sei quanto a ele, mas eu sou o filho da mãe que precisa de mentol. | Open Subtitles | أنا لاأعرف من هو, ولاكني أنا اللعين الذي يريد النعناع |
Não sei como é que ele sabe... mas sei que ele não é vidente. | Open Subtitles | لاأعرف كيف لك أن تعرف الذي تعرفه ولاكني أعرف بأنك لست بشخص روحانـــي |
Obrigado por me terem ouvido. Provavelmente não deviam ter ouvido nada do que disse, mas estou contente que o tenham feito. | Open Subtitles | انت لم يكن من واجبك ان تستمع لي ولاكني سعيد انك فعلت |
Talvez eu precise de crescer, talvez eu seja um bebé, mas não engano ninguém, entendes? | Open Subtitles | ربما , ربما هو صادق يجب ان انضج ربما هو معه حق انه يوجد جزء في كالطفل ولاكني لست بخائن , كما تعلم ؟ |
Não lhe contei nada sobre ti, ou de tudo o resto, mas vou contar. | Open Subtitles | انا لم اتحدث معها عنك وعن اي شيء اخر ولاكني سوف افعل انا فقط امهل لفعل ذلك |
Nunca tinha visto este desenho na minha vida, mas sei o que é o grande plano. | Open Subtitles | انا لم ارى هذه الرسمة من قبل ولاكني اعرف عن خطتك؟ |
Nada disso, mas acho que o filho de um juiz federal... iria entender o valor da discrição. | Open Subtitles | لا ابدا ولاكني لا أعتقد أن ابن قاضي فيدرالي سيفهم التصرف بحرية الرأي |
mas rogo-te, pelo que há de mais sagrado... | Open Subtitles | "ولاكني استنجدك .. " بكلّماهومحترمومقدّس. |
Trato o meu patrão por "Sr. " há 7 anos, mas entro aqui... | Open Subtitles | انا انادي رئيسي " سيدي " بعد سبع سنوات . .ولاكني ادخل له كل غريب |
Não sei, mas nunca mais nos deixam entrar naquela cafetaria | Open Subtitles | لا أعلم ، ولاكني أعلم أنهم لن يدخلوني مقهى"ستاربكس" مرره أخرى. |
mas não quero falar de trabalho. | Open Subtitles | ولاكني لا أريد أن أتحدث عن العمل |
mas sinto falta do teu Som Tum. | Open Subtitles | ولاكني حقاً افتقد لـ صــم تــم خاصتك |
mas eu não era a única a viver um pesadelo. | Open Subtitles | ولاكني لم اكن الوحيدة في هذا المجال |
mas peço-te, pelo que há de mais sagrado, que não destrua a minha plantação. | Open Subtitles | "ولاكني أترجاك .. " بكلماهومحترمومقدس. " . . |
mas digo-vos o seguinte: | Open Subtitles | ولاكني سأخبركم شيء: |