"ولاكني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Desculpa, já a estou a estragar, mas, Diamante na golinha? Open Subtitles أنا أسف ولاكني من الان أُدللها ولاكن مجوهرات في العراء
    mas dormi com ela duas vezes. Open Subtitles اسف ولاكني حقيقةً ظاجعت تلك الفتاة مرتين
    Eu não falava a língua mas apertei a mão de um tipo, ele deu-me as chaves de um Mercedes, e eu deixei-a lá. Open Subtitles لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه
    Não sei quanto a ele, mas eu sou o filho da mãe que precisa de mentol. Open Subtitles أنا لاأعرف من هو, ولاكني أنا اللعين الذي يريد النعناع
    Não sei como é que ele sabe... mas sei que ele não é vidente. Open Subtitles لاأعرف كيف لك أن تعرف الذي تعرفه ولاكني أعرف بأنك لست بشخص روحانـــي
    Obrigado por me terem ouvido. Provavelmente não deviam ter ouvido nada do que disse, mas estou contente que o tenham feito. Open Subtitles انت لم يكن من واجبك ان تستمع لي ولاكني سعيد انك فعلت
    Talvez eu precise de crescer, talvez eu seja um bebé, mas não engano ninguém, entendes? Open Subtitles ربما , ربما هو صادق يجب ان انضج ربما هو معه حق انه يوجد جزء في كالطفل ولاكني لست بخائن , كما تعلم ؟
    Não lhe contei nada sobre ti, ou de tudo o resto, mas vou contar. Open Subtitles انا لم اتحدث معها عنك وعن اي شيء اخر ولاكني سوف افعل انا فقط امهل لفعل ذلك
    Nunca tinha visto este desenho na minha vida, mas sei o que é o grande plano. Open Subtitles انا لم ارى هذه الرسمة من قبل ولاكني اعرف عن خطتك؟
    Nada disso, mas acho que o filho de um juiz federal... iria entender o valor da discrição. Open Subtitles لا ابدا ولاكني لا أعتقد أن ابن قاضي فيدرالي سيفهم التصرف بحرية الرأي
    mas rogo-te, pelo que há de mais sagrado... Open Subtitles "ولاكني استنجدك .. " بكلّماهومحترمومقدّس.
    Trato o meu patrão por "Sr. " há 7 anos, mas entro aqui... Open Subtitles انا انادي رئيسي " سيدي " بعد سبع سنوات . .ولاكني ادخل له كل غريب
    Não sei, mas nunca mais nos deixam entrar naquela cafetaria Open Subtitles لا أعلم ، ولاكني أعلم أنهم لن يدخلوني مقهى"ستاربكس" مرره أخرى.
    mas não quero falar de trabalho. Open Subtitles ولاكني لا أريد أن أتحدث عن العمل
    mas sinto falta do teu Som Tum. Open Subtitles ولاكني حقاً افتقد لـ صــم تــم خاصتك
    mas eu não era a única a viver um pesadelo. Open Subtitles ولاكني لم اكن الوحيدة في هذا المجال
    mas peço-te, pelo que há de mais sagrado, que não destrua a minha plantação. Open Subtitles "ولاكني أترجاك .. " بكلماهومحترمومقدس. " . .
    mas digo-vos o seguinte: Open Subtitles ولاكني سأخبركم شيء:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus