ويكيبيديا

    "ولا أحد منهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nenhum deles
        
    • e nenhum
        
    • e nenhuma delas
        
    nenhum deles está envolvido nos motins mas um deles passa por uma loja de artigos de desporto que está a ser saqueada aproxima-se e apodera-se de uns sapatos de ténis novos. TED ولا أحد منهم تدخل في أعمال شغب، لكن أحدهم مر بجوار متجر أحذية يتعرض للسرقة فدخله وأخذ حذاءً جديدًا.
    Alguns deles têm uma carga enorme neles... e nenhum deles foi notoriamente afectado. Open Subtitles البعض منهم حصل له تضخم تأثيري كبير ولا أحد منهم قد تضرر بشكل فعلي
    Então, nenhum deles ouviu nada. Open Subtitles أن آلات البخار مزعجة ولا أحد منهم سمع شيئاً
    Não possuo qualquer escravo e nenhum trabalha no meu negócio. Open Subtitles أنا لا أملك عبيداً ولا أحد منهم يعمل لدي
    Quando aparece um trabalho mau, temos duas opções e nenhuma delas atrai muito. Open Subtitles عندما يأتي عمل سيء، فإنه لديك خيارين، ولا أحد منهم يجذبك
    576 mil pessoas e nenhuma delas merece morrer. Open Subtitles عددهم 576,000، ولا أحد منهم يستحقّ الموت.
    Quero dizer, mesmo que hajam outros Dillinger no desfile, nenhum deles terá um dos fatos do Johnny utilizados no filme. Open Subtitles أعني، حتى لو كان هناك ناس في الصف ولا أحد منهم سيأخذ بدلة جوني من الفيلم
    Entrevistaram sete homens da lista e nenhum deles condiz com o perfil. Open Subtitles "استجوبوا تسعة رجال من اللائحة ولا أحد منهم يوافق الصفات المطلوبة"
    Pela primeira vez, um pai e um filho estão a enfrentar-se na World Table Tennis Final e nenhum deles é chinês. Open Subtitles لأول مرة أب وغبنه يلعبان على طاولة عالمية في النهائي ولا أحد منهم صيني
    Eu conheço todos os membros da comissão, e nenhum deles seria visto, nem depois de morto, a usar esse chapéu. Open Subtitles أَعْرفُ كُلّ شخصَ على اللجنةِ، ولا أحد منهم سَيُرى ميت المُتْعِب تلك القبعةِ.
    Conheço muitas pessoas com cães, e nenhum deles fugiu. Open Subtitles اقصد, اعرف الكثير من الناس مع الكلاب, ولا أحد منهم هرب بعيداً
    Cada candidato ao sacerdócio faz um voto de castidade e nenhum deles o respeita. Open Subtitles كل مرشح للكهنوت يأخذ نذر العفة، ولا أحد منهم يحترمه
    Todos sabem como tu és e nenhum se importaria de te deitar a mão primeiro. Open Subtitles جميعهم يعرفون شكلك ولا أحد منهم يماتع في حال أطلقت عليك النار
    Há montes de livros e nenhum está em inglês. Open Subtitles أجل، هناك عشرات الكتب هنا ولا أحد منهم مكتوب بالإنكليزية
    Cada uma dessas pessoas foi torturada e morreu pelo que alegaram ter visto, e nenhuma delas jamais retratou a história. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً
    O mais impressionante é que as raparigas gritam... e nenhuma delas entendeu a piada. Open Subtitles إنّ الشيءَ المُدهِشَ كُلّ هؤلاء البناتِ يَصْرخنَ... ولا أحد منهم يَحْصلُ على النكتةِ.
    - Sim, nos últimos 12 meses Jake, 7 raparigas hispânicas e 5 negras desapareceram em Miami, e nenhuma delas chegou às primeiras páginas dos jornais. Open Subtitles سبعة إسبانيات وخمسة سود " أختفوا هنا في " ميامي ولا أحد منهم وصل للصفحة الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد