e não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. | Open Subtitles | ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء |
Tudo começou há seis anos atrás, e não me refiro a nós observarmos miúdos. | Open Subtitles | ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار |
Alguém que sabe das contas bancárias do teu pai, e não me refiro aquela onde regista as declarações fiscais. | Open Subtitles | أنا من تعلم بشأن حسابات أبيك البنكية ولا أقصد الحسابات التي يستخدمها للتهرب من الضرائب فحسب |
E não estou a falar das boas, como a minha ex-mulher. | Open Subtitles | ولا أقصد العاهرات الجيدات مثل زوجتي السابقة |
Mesmo que quisesse ajudar, E não estou a dizer que vou, isto tem bloqueio de segurança. | Open Subtitles | حتى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أني أريد ذلك |
E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. | Open Subtitles | . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني |
Começa a cozinhar outra vez e não me refiro ao jantar. | Open Subtitles | فقط ابدأ الطهو مجدداً ولا أقصد طهو العشاء |
Precisamos de ajuda, e não me refiro a encerrá-lo ou a usar correntes. | Open Subtitles | نحتاج إلى مساعدة، ولا أقصد سلاسل أو قيود. |
e não me refiro na cama. | Open Subtitles | ولا أقصد في السرير ما كُنت لأعلم بشأن ذلك |
e não me refiro a emocionalmente, como eu. | Open Subtitles | ولا أقصد المعاناة عاطفياً كما أفعل. |
Acho que podes ser uma estrela, e não me refiro apenas a uma estrela de filmes para adultos. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الممكن أن تصبحي نجمة "ولا أقصد بذلك نجمة أفلام إباحية فقط" |
O Tony Stark, o louro grande do martelo, o velhote com o escudo, o monstro verde, e não me refiro ao Fenway. | Open Subtitles | "توني ستارك", الكبير الأشقر ذو المطرقة والرجل العجوز ذو الدرع, والوحش الأخضر, ولا أقصد"فنواي". |
Se eu tivesse, o amante de Porphyria poderia não existir, e não me refiro a Ivan. | Open Subtitles | لو فعلت، قد لا يكون عاشق (بروفيريا) موجوداً (ولا أقصد (إيفان - كيف تجرؤ - |
e não me refiro a um fim-de-semana. | Open Subtitles | ولا أقصد في أجازة أسبوعية |
E não estou a falar de filatelia. | Open Subtitles | ولا أقصد جمع الطوابع. |
A Katherine odeia-te, E não estou a falar do ódio do "olhar ameaçador no supermercado". | Open Subtitles | كاثرين) تكرهكِ) ولا أقصد مثل كراهية "النظرة القذرة في السوق" |
E não estou a falar metaforicamente. | Open Subtitles | ولا أقصد على سبيل المجاز |
Quando digo "apoio" não quero dizer isto. Mary? - Olha para ti. | Open Subtitles | ولا أقصد هذا النوع من الدعم "ماري"؟ إنظري إلى نفسك |
não quero dizer que acontecerá de novo, mas é só dar uma olhada no seu rosto. | Open Subtitles | ولا أقصد أن ذلك سيتكرر لكن ملامحك تغيرت |