"ولا أقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não me refiro
        
    • E não estou
        
    • não quero dizer
        
    e não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. Open Subtitles ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء
    Tudo começou há seis anos atrás, e não me refiro a nós observarmos miúdos. Open Subtitles ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار
    Alguém que sabe das contas bancárias do teu pai, e não me refiro aquela onde regista as declarações fiscais. Open Subtitles أنا من تعلم بشأن حسابات أبيك البنكية ولا أقصد الحسابات التي يستخدمها للتهرب من الضرائب فحسب
    E não estou a falar das boas, como a minha ex-mulher. Open Subtitles ولا أقصد العاهرات الجيدات مثل زوجتي السابقة
    Mesmo que quisesse ajudar, E não estou a dizer que vou, isto tem bloqueio de segurança. Open Subtitles حتى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أني أريد ذلك
    E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. Open Subtitles . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني
    Começa a cozinhar outra vez e não me refiro ao jantar. Open Subtitles فقط ابدأ الطهو مجدداً ولا أقصد طهو العشاء
    Precisamos de ajuda, e não me refiro a encerrá-lo ou a usar correntes. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدة، ولا أقصد سلاسل أو قيود.
    e não me refiro na cama. Open Subtitles ولا أقصد في السرير ما كُنت لأعلم بشأن ذلك
    e não me refiro a emocionalmente, como eu. Open Subtitles ولا أقصد المعاناة عاطفياً كما أفعل.
    Acho que podes ser uma estrela, e não me refiro apenas a uma estrela de filmes para adultos. Open Subtitles أعتقد بأنه من الممكن أن تصبحي نجمة "ولا أقصد بذلك نجمة أفلام إباحية فقط"
    O Tony Stark, o louro grande do martelo, o velhote com o escudo, o monstro verde, e não me refiro ao Fenway. Open Subtitles "توني ستارك", الكبير الأشقر ذو المطرقة والرجل العجوز ذو الدرع, والوحش الأخضر, ولا أقصد"فنواي".
    Se eu tivesse, o amante de Porphyria poderia não existir, e não me refiro a Ivan. Open Subtitles لو فعلت، قد لا يكون عاشق (بروفيريا) موجوداً (ولا أقصد (إيفان - كيف تجرؤ -
    e não me refiro a um fim-de-semana. Open Subtitles ولا أقصد في أجازة أسبوعية
    E não estou a falar de filatelia. Open Subtitles ولا أقصد جمع الطوابع.
    A Katherine odeia-te, E não estou a falar do ódio do "olhar ameaçador no supermercado". Open Subtitles كاثرين) تكرهكِ) ولا أقصد مثل كراهية "النظرة القذرة في السوق"
    E não estou a falar metaforicamente. Open Subtitles ولا أقصد على سبيل المجاز
    Quando digo "apoio" não quero dizer isto. Mary? - Olha para ti. Open Subtitles ولا أقصد هذا النوع من الدعم "ماري"؟ إنظري إلى نفسك
    não quero dizer que acontecerá de novo, mas é só dar uma olhada no seu rosto. Open Subtitles ولا أقصد أن ذلك سيتكرر لكن ملامحك تغيرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus