ويكيبيديا

    "ولا أقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E não estou a dizer
        
    • e não digo
        
    • eu não estou a dizer
        
    • Não digo que seja
        
    Se eu aceitar fazer isto E não estou a dizer que sim... Open Subtitles انظر , اذا وافقت على فعل هذا , ولا أقول أنني سأفعله
    Se acreditasse em ti, E não estou a dizer que o estou a fazer, mas se o fizesse, Open Subtitles إن حدث وصدقتكِ، ولا أقول ذلك لثانية واحدة بأنّي أصدقكِ، لكن إن فعلت
    Ela regressou e, não estou a dizer que não estava zangado, estava. Open Subtitles عادت، ولا أقول إنّي لم أكن غاضبًا، كنتُ غاضبًا.
    Se pudermos fazê-lo, e não digo que podemos, vai demorar uma semana, talvez duas. Open Subtitles إن استطعنا فعل ذلك ولا أقول إنّنا نستطيع.. قد يستغرق الأمر أسبوعاً أو اثنين
    Se tivesses razão, e não digo que tenhas, significaria que traí a confiança de alguém que respeito e admiro por ti. Open Subtitles إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك
    Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    Não digo que seja meu, nem que não seja, mas há-de ser processado! Obrigado! Open Subtitles ولا أقول انا شخصيا لكنك لن تنجوا، شكراً
    E não estou a dizer que sou importante nem nada disso, mas acredito nesta guerra, acredito naquilo por que lutamos e quero fazer a minha parte. Open Subtitles ولا أقول من أنني مهم أو شيء كهذا لكنني اؤمن بهذه الحرب إنني اؤمن بما نقاتل من أجله وأريد أن اؤدي واجبي
    E não estou a dizer isto por dizer eu acho que vocês são a melhor banda económica da cidade. Open Subtitles ولا أقول هذا و حسب أعتقد أنكم يا رفاق أفضل فرقة عنوانها الإقتصاد في كامل المدينة
    E não estou a dizer isto porque os teus seios vão aumentar. Open Subtitles ولا أقول ذلك فقط لأن ثدايك سيكبران
    E não estou a dizer isso porque ele está morto. Open Subtitles ولا أقول ذلك لأنه ميت
    Sabes que no passado eu não entendia... E não estou a dizer que o entendo agora, mas estou aqui. Open Subtitles "أعلمُ أني في الماضي لم أكن أفهم..." "ولا أقول بأني آفهمُ الأن, ولكني هُنا الأن"
    Se a Morgan é a Coraline... E não estou a dizer que ela é... Open Subtitles إن كانت (مورغان) هي (كورالين)... ولا أقول أنّها هي... إن كانت...
    Se este tipo existir, E não estou a dizer que existe, então provavelmente está na nossa morgue, esturricado, com difícil identificação. Open Subtitles إن كان الرجل موجوداً، ولا أقول أنه ليس كذلك إذاً فسيكون على الأرجح بمشرحتنا -محترقاً فوق التمييز -مما يعني أنّه كان بمتحف الـ(دريكسلر )
    e não digo isso só por sermos muito parecidos. Open Subtitles ولا أقول ذلك فقط لأن بيننا الكثير من التشابه
    e não digo que não me arrependo do que eu fiz. Ele magoou-me, mas tive a minha vingança. Open Subtitles ولا أقول أنني نادمة علي ما فعلته، فقد جرحني، وأنا انتقمتُ.
    e não digo a um homem que acabou de fazer asneira, "Pobrezinho. " Open Subtitles ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا " "يا عزيزي المسكين! هذه أنا، في السراء والضراء
    Não apenas de mudar um pouco. Divulgar essa perspetiva é importante para a nossa sociedade. eu não estou a dizer isto só porque sou física e tendenciosa e porque acho que somos as pessoas mais importantes do mundo. TED وليس فقط أنه يحتاج قليلاً من التغيير، بل إن مشاركة هذا التصور المختلف شيء ذو أهمية لمجتمعنا، ولا أقول ذلك فقط لأنني فيزيائية ومتحيزة ولأني أعتقد أننا أهم الناس في العالم. صراحةً
    Mesmo que seja essas coisas, e não digo que seja, então já fez o pior. Open Subtitles -حتى إن كانت كذلك، ولا أقول بأنها كذلك
    Não digo que seja escusado, mas o Barnes anda à caça. Open Subtitles ولا أقول أنها ميؤوس منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد