Bem, você não me conhece e não sabe porque estou aqui. | Open Subtitles | حسناً، إنّكِ لا تعرفيني ولا تعرفين سبب قدومي إلى هُنا. |
Você é metade Libanesa e não sabe que música é essa? | Open Subtitles | أنتِ من أب لبناني ولا تعرفين ماهي هذه الموسيقى؟ |
Só acho esquisito estares casada com um homem e não saberes nada sobre ele. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغريب أن تكونين متزوّجة منرجُل.. ولا تعرفين أيّ شئ عنه |
Sinceramente, Edie, como podes estar casada com um tipo e não saberes estas coisas? | Open Subtitles | صدقاً، (إيدي)، كيف تكونين متزوّجة منرجُل.. ولا تعرفين تلك الأمور؟ |
É assim que são as coisas, com $20 milhões E não sabes ensopar. | Open Subtitles | فقط أردت أن أعرفك الطريقة , تملكون 20 مليون دولار ولا تعرفين كيف تغمسين |
Não ouviste nada E não sabes de nada. | Open Subtitles | أنتِ لم تسمعي أي شيء. ولا تعرفين أي شيء. |
Acho que não te diz respeito. Não me conheces. Não conheces o meu pai. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا شأن لك بهذا، فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي |
Não conheces a minha mãe, então, por favor, fica fora disto. | Open Subtitles | ولا تعرفين أمي، لذا رجاءً لا تتدخلي في الأمر |
Quer dizer que você tem saido com um cara e não sabe como ele é? | Open Subtitles | إذاً ، تواعدين شخصا ً ولا تعرفين شكله ؟ |
E está aqui, manipulando o tempo... fazendo com que a gente repita o mesmo dia... e não sabe como isso é perigoso! | Open Subtitles | وأنتِ هنا في الخارج تلاعبين بالزمن، مما يجعلنا نكرّر اليوم نفسه مراراً وتكراراً ولا تعرفين مدى خطورة هذا -أنتَ مخطئ، حضرة الشريف |
e não sabe quem escreveu isto? | Open Subtitles | ولا تعرفين من كتب هذا ؟ |
E não sabes muito bem como lidar com isso? | Open Subtitles | ولا تعرفين تماماً كيف تتعاملين مع ذلك |
E não sabes onde arranjaste isto. | Open Subtitles | ولا تعرفين من اين جائتك |
Não a conheces. Não conheces nenhum deles. | Open Subtitles | لا تعرفينها ولا تعرفين أياَ منهم |
E Não conheces o meu filho. | Open Subtitles | ولا تعرفين إبني |