"Contratámos um programado bebeu as nossas Coca-Colas, "jogou matraquilhos durante três anos e só teve uma ideia". | TED | لقد وظفنا هذا المبرمج، لقد جاء، وشرب الكولا خاصتنا ولعب كرة القدم لثلاث سنوات ولديه فكرة واحدة. |
- Ele é um bom jogador. - Sim! É aquele preto que jogou nos 49. | Open Subtitles | ـ انه لاعب ماهر ـ نعم ذلك الزنجي الذي سبق ولعب مع فريق محترف |
Ela deixava-nos correr descalços pela relva e jogar ao Uno. | Open Subtitles | لقد سمحت لن بالركض حافي القدمين بالعشب ولعب الأونو |
Tudo que você faz é comer doces e jogar video games. | Open Subtitles | كل ما تقوم به هو اكل الحلوى ولعب العاب الفيديو |
Podia comprar umas acções, tentar a sorte ao jogo. | Open Subtitles | يمكننا شراء بعض الأسهم ولعب لعبت صاعد ونازل |
Como quando ficámos acordados a be- ber schnapps de maçã e a jogar Tekken 2. | Open Subtitles | مثل ذلك الوقتِ الذي سَهرنَا طوال الليل نشْربَ مسكر تفاحِ ولعب تيكين 2. |
jogos de exploração, jogos de construção e dramatização: estas são algumas das formas como os "designers" usam a brincadeira no seu trabalho. | TED | لذا فهناك الإستكشاف اللّاعب، البناء اللّاعب ولعب الأدوار. وهذه بعض الطرق التي يستخدمها المصممون في عملهم. |
Preferias mentir à Violet e brincar ao alunozeco malandro comigo, ou dizer-lhe a verdade e brincares contigo próprio? | Open Subtitles | أفضل ان تكذب على فايلوت ولعب صبي المدرسة الشقي معي أو أخبرها الحقيقة والعب مع نفسك؟ |
Botas, brinquedos, garrafas de cerveja, partes de corpos, preservativos cheios de cocaína, pequenos crocodilos bebés. | Open Subtitles | الاحذيه ولعب الاطفال وزجاجات البيرة . أعضاء الجسم ، واقيات جنسيه ملىء كوكائين والطفل قليلا التماسيح. |
No sexto turno, tirou-os e jogou de meias. | Open Subtitles | في الشوط السادس، خلع حذائه ولعب في جواربه. |
Não lha meteu na boca e jogou à Roleta Russa? | Open Subtitles | ألم تضعه في فمه ولعب الروليت الروسية؟ |
jogou basquetebol profissional durante oito anos. | Open Subtitles | ولعب كرة السله كمحترف لثمانى سنوات |
Ele só se importa com quatro coisas, disparar, beber e jogar. | Open Subtitles | إنه يهتم ب4 أشياء إطلاق النيران، شرب الخمر ولعب القمار |
Num dia como hoje, podemos literalmente fazer esqui de manhã e jogar golfe à tarde. | TED | وفي يومٍ مثل هذا، يمكنك ببساطة التزلج صباحًا ولعب الجولف مساءً. |
Este grupo de famílias migrantes junta-se todas as semanas para trocar mexericos, saborear "wonton" e "chaswei" doce e jogar majongue. | TED | هذه المجموعة من العائلات المهاجرة، يجتمعون معاً أسبوعياً لتبادل الأخبار، وتناول اللحم وحلوى التاشو، ولعب ماجونغ. |
Por isso, decide tu. Ficas e jogas o jogo. | Open Subtitles | إذاً قرّر، يمكنك البقاء ولعب اللعبة، إنه خيارك |
Porque passar de ver um vídeo sozinho, para ver uma transmissão interativa é semelhante a passar de um jogo de um jogador para um jogo multijogador. | TED | مشاهدة البث الحي بدلًا من الذهاب لمشاهدة فيديو بمفردك يشبه الاختلاف بين لعب لعبة بلاعب واحد ولعب لعبة متعددة اللاعبين. |
Olázinho, companheiro. Que tal um jogo na nova mesa de bilhar? | Open Subtitles | مرحباً يا صديقي ،كنت أتسائل إن أردت المجيئ ولعب البلياردو في طاولتي الجديدة؟ |
Como consegues ficar para ai, a jogar esse jogo ridículo? | Open Subtitles | كيف يمكنكَ الجلوس ، ولعب هذه اللعبه السخيفه؟ |
Vamos mas é arranjar ao procurador o que ele precisa para que eu possa ter um bom fim-de-semana a beber uns shots e a jogar poker. | Open Subtitles | دعونا فقط نسلم للمدعى العام مايحتاجه ليتسنى لى أخذ إجازه لطيفه لضرب الطلقات الخلفيه ولعب البوكر |
Ed ganha umas libras aqui e ali mas o seu verdadeiro talento reside nas cartas e nos jogos com cartas. | Open Subtitles | أد يستطيع أن يسرق بعض الجنيهات من هنا وهنا ولكن موهبته الحقيقية هى الغش فى أوراق اللعب ولعب المقامرة |
E mostramos, com um passeio na praia, a fazer bolachas, a brincar, que os pais ficarão pouco tempo neste mundo. | Open Subtitles | وتُظهِرون مشية على البحر خبز الكعكة، ولعب لعبة إلتقاط الكُرة بأن الوالديْن لن يطول وجودهما في هذا العالم |
t-shirts, cupões, brinquedos para crianças, ofertas em estabelecimentos de fast-food, esteiras para tabuleiros... | Open Subtitles | على التي شيرت والكوبونات ولعب الأطفال وفي أماكن الألعاب |