ويكيبيديا

    "ولكنك لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não vais
        
    • Mas não vai
        
    • mas nunca
        
    • - Mas não
        
    • mas não se
        
    • mas não me vais
        
    É uma merda todos te detestarem, mas não vais esconder-te aqui. Open Subtitles نعم, سيء أن يكرهك الجميع. ولكنك لن تختبأ هنا. إذهب.
    Não sei que força pensas ter, mas não vais optar por eles em vez de mim. Open Subtitles انتي تعتقدين انك قوية, ولكنك لن تفضليهم علي.
    Sempre pensei que irias aparecer no último minuto e salvar o dia mas não vais fazer isso, pois não? Open Subtitles اظن انك دائما ما تقفذ في اخر دقيقه وتنقذ اليوم ولكنك لن تفعل.أليس كذلك؟
    Por amor de Deus, salvou a vida da Agente Walker hoje. Mas não vai passar o resto da sua carreira com esta equipa, e sabe disso. Open Subtitles ولكنك لن تقضى الباقى من حياتك المهنيه فى هذا الفريق وأنت تعرف هذا
    Mas não vai espremer a minha. Eu disse que as aviei, identifiquei-as e o juiz engoliu. Open Subtitles ولكنك لن تُراجعني فيما قلت لقد قلت أنني أمسكتهم ثم طرحتهم أرضاً.
    És um bom ajudante, caro Doc, mas nunca serás um herói. Open Subtitles انت صديق مخلص عزيزي دوك ولكنك لن تكون ابدا بطلا
    - Mas não me diz porque o fez, porque não estou convencido de que tenha agido sozinha. Open Subtitles ولكنك لن تخبريني بسبب فعلتك لأنني لست مقتنعاً بأنكِ تصرفت وحدك
    Compreendo que queiras que os miúdos gostem de ti para que te elejam como o seu ídolo ou algo parecido, mas não vais voltar para a escola para teres uma segunda infância. Open Subtitles .. أتفهّم أنك تريد من الأطفال أن يحبوك حتى ينتخبوك كملك حفل التخرج .. أو ما شابه .. ولكنك لن تعود للجامعة
    Veste um casaco desportivo, mas não vais assim. Open Subtitles يمكنك أن ترتدى معطفا رياضيا ولكنك لن تذهب بهذا الشكل
    mas não vais comer essas bolachas sem leite, pois não? Open Subtitles ولكنك لن تتناول الكوكيز من دون الحليب ، أليس كذلك ؟
    Eu também odiava. mas não vais passar sem elas. Open Subtitles وكذلك كنت أنا، ولكنك لن تنجحي في امتحاناتك من غيرهم
    mas não vais lidar com a SEC. Open Subtitles ولكنك لن تمسك زمام أمر لجنة الورصات والأوراق المالية
    Saís do barco, mas, não vais conseguir nadar o suficiente para fugires da explosão. Open Subtitles قد تخرج من السفينة، ولكنك لن تسبح بعيداً كفاية قبل ان تنفجر
    E vou dizer quem está em segundo também, mas não vais querer saber. Open Subtitles وسأخبرك ما هو الثاني أيضاً ولكنك لن تريد أن تعرف ذلك
    Então Tiger Balm, mataste o meu irmão, mataste o meu pai... e agora vieste por mim, mas não vais conseguir. Open Subtitles حسناً يا"نمر البلسان" لقد قتلت أخي وقتلت أبي والآن أتيت لأجلي ولكنك لن تنجح
    Talvez, Mas não vai sair daqui vivo. Open Subtitles سأقتلها، اقسم بهذا. ربما ولكنك لن تخرج من هنا حياً.
    Isso resultou com um MacKenna. Mas não vai resultar com outro. Open Subtitles لقد قلبت احد ال ماكينا ولكنك لن تقلب الاخر
    Eu sei que isto é altamente ilegal, Mas não vai sair desta cabine até colocar "sim". Open Subtitles أعرف أن هذا غير قانوني للغاية ولكنك لن تترك هذا الكشك حتى توافق على ذلك
    A luz está acesa, mas nunca se sabe. Open Subtitles لقد عملت ولكنك لن تستطيع ان تعرف انها سليمه
    mas nunca mais voltas a ver aquela maldita fedelha. Open Subtitles ولكنك لن ترى هذه الطفلة التعسة مرة أخرى أبداً
    - Mas não acreditarias. É incrível. - Que fizeste? Open Subtitles ولكنك لن تصدّق، فذلك لا يُصدّق
    Seria maravilhoso, mas não se pode enganar assim a uma seguradora. Open Subtitles هذا رائع, ولكنك لن تستطيع خداع شركة التأمين هكذا
    Podes fazer o que quiseres, mas não me vais arrastar para baixo. Open Subtitles يمكنك فعل ما تريده, ولكنك لن تجرني معك الى الحضيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد