| mas não tomámos conhecimento dele com os cancros vulgares. | TED | ولكننا لم نتعلم عنه من خلال السرطانات الشائعة. |
| mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
| Podemos procurar. Procuraremos, mas não vi nada sobre isso. | Open Subtitles | نستطيع البحث ولكن ولكننا لم نري شيئاً هكذاً |
| Eu gosto do Jason, Mas ainda não conhecemos a família dele. | Open Subtitles | جايسون ترك إنطباعاً جيداً ولكننا لم نقابل عائلته حتى الآن |
| Entendo que isto soe mal, Mas ainda não tínhamos um acordo. | Open Subtitles | أدرك أن هذا يبدو سيئًا ولكننا لم نكن اتفقنا حتى |
| mas nunca enfrentámos a sério a perspetiva de abrir a torneira e não sair nada. | TED | ولكننا لم نواجه فعلا مفهوم فتح صنبورالماء دون أن يخرج منه شيء. |
| Sei que parece loucura, mas não sabíamos mais o que fazer. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً ولكننا لم نعرف ماذا نفعل |
| mas não fizemos coisas de turistas, por isso foi mesmo bom. | Open Subtitles | ولكننا لم نفعل مثل السياح لذا كان هذا جيد جدا |
| Nada o sugere, mas não pomos de parte qualquer possibilidade. | Open Subtitles | لا شيء يشير لذلك ولكننا لم نستبعد أي احتمالية |
| Já todos ouviram falar de cólera, mas não ouvimos falar de diarreia. | TED | جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال. |
| Sabíamos que a sensibilização resultaria em fundos, mas não em tão poucos dias. | TED | لذا عرفنا ان التوعية ستقود الى التمويل ولكننا لم نتوقع اننا سنحتاج الى يومين فقط |
| Podíamos ter plantado muitas mais, mas não quisemos porque quisemos manter estável o número de empregos. | TED | كان يمكننا أن نزرع المزيد، والمزيد أكثر ، ولكننا لم نرغب لأننا كنا بحاجة للحفاظ على عدد من الوظائف مستقرة. |
| mas não o magoámos assim tanto, para o fazermos gritar por socorro. | Open Subtitles | ولكننا لم نؤذه بما فيه الكفاية ليطلب النجدة. |
| mas não viemos do teu rancho. Viemos direitos da fronteira. | Open Subtitles | ولكننا لم نأتى من اتجاه مزرعتك لقد أتينا مباشرة من الحدود. |
| O público está aí, a Internet está aí, Mas ainda não usámos isto eficazmente. | TED | والجمهور موجود والإنترنت موجودة، ولكننا لم نستخدم ذلك بشكل فعال حتى الآن |
| - Abel, o nosso casamento. - Mas ainda não marcamos adata. | Open Subtitles | أبيل لدينا زفاف ولكننا لم نحدد تاريخا معينا |
| Mas ainda não resolvemos e temos de tomar uma decisão. | Open Subtitles | ولكننا لم نفعل ... ونحن بحاجة الى قرار الأن |
| Já encontrou a arma do crime? Ainda não, Mas ainda não chegámos à sala. | Open Subtitles | ليس بعد ، ولكننا لم نبحث في غرفة المعيشة بعد |
| A missão Galileo disse-nos isso, mas nunca vimos plumas. | TED | أخبرتنا مهمة جالييلو بذلك، ولكننا لم نشاهد أية أعمدة دخان أبدا. |
| mas nunca fomos comidos por cães. | Open Subtitles | ولكننا لم نكون على وشك أن نؤكل من قبل الكلاب |