Mas se tivesse que escolher o seu vegetal preferido, diria puré de abóbora, servido num prato com um trevo em cima. | Open Subtitles | ولكنني لو أردتُ أن أختار خضرتهُ المفضلة فسأقول الجوز المهروس مع القليل من البرسيم |
Sem ofensa, Mas se te disser, nada te impede de me tirar da cena. | Open Subtitles | بالطبع أنا لا أقصد أي إساءة، ولكنني لو أخبرتك الأن فلن أحصل علي أي شئ |
Mas, se fosse a si, pensaria na política. | Open Subtitles | ولكنني لو كنت مكانك، لتوجهت إلى السياسة. |
Mas se fizesse isso, então as pessoas iriam pensar que ela estava a esconder alguma coisa, e aqui estou eu na prisão. | Open Subtitles | ولكنني لو فعلت ذلك ، الأناس سوف يظنون أنها كانت تخفي أمر ما و ها أنا ذا في السجن |
Mas, se eu for ao estado de Michigan e tentar adotar um jovem que esteja num orfanato, serei rejeitado por uma única razão: porque sou "gay". | TED | ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ، وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ، فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط : لأنني مثلىّ الجنس. |
Posso por alguém a vigiá-la, piratear o computador dela, Mas se quero informações ao minuto do que ela faz, com quem ela fala, o que ela está pronta para imprimir, quando estiver pronta para imprimir... | Open Subtitles | بإمكاني وضع شخص ما لمراقبتها لاختراق حاسوبها ولكنني لو أردت آخر المعلومات على ما تفعله ومن تتحدث إليه و ما هي مستعدة لطباعته |
Sim, Mas se estivesse a comandar isso, teria dado... | Open Subtitles | أجل، ولكنني لو كنتُ أدير هذه القضيّة... -لكنتُ أوليتُ .. |
Mas se souber que fizeste mal a esta mulher, ou a esta criança, terás que me responder a mim. | Open Subtitles | ولكنني لو سمعتُ أنكَ آذيت هذه المراة... أو هذا الطفل .. ، |