"ولكنني لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se
        
    Mas se tivesse que escolher o seu vegetal preferido, diria puré de abóbora, servido num prato com um trevo em cima. Open Subtitles ولكنني لو أردتُ أن أختار خضرتهُ المفضلة فسأقول الجوز المهروس مع القليل من البرسيم
    Sem ofensa, Mas se te disser, nada te impede de me tirar da cena. Open Subtitles بالطبع أنا لا أقصد أي إساءة، ولكنني لو أخبرتك الأن فلن أحصل علي أي شئ
    Mas, se fosse a si, pensaria na política. Open Subtitles ولكنني لو كنت مكانك، لتوجهت إلى السياسة.
    Mas se fizesse isso, então as pessoas iriam pensar que ela estava a esconder alguma coisa, e aqui estou eu na prisão. Open Subtitles ولكنني لو فعلت ذلك ، الأناس سوف يظنون أنها كانت تخفي أمر ما و ها أنا ذا في السجن
    Mas, se eu for ao estado de Michigan e tentar adotar um jovem que esteja num orfanato, serei rejeitado por uma única razão: porque sou "gay". TED ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ، وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ، فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط : لأنني مثلىّ الجنس.
    Posso por alguém a vigiá-la, piratear o computador dela, Mas se quero informações ao minuto do que ela faz, com quem ela fala, o que ela está pronta para imprimir, quando estiver pronta para imprimir... Open Subtitles بإمكاني وضع شخص ما لمراقبتها لاختراق حاسوبها ولكنني لو أردت آخر المعلومات على ما تفعله ومن تتحدث إليه و ما هي مستعدة لطباعته
    Sim, Mas se estivesse a comandar isso, teria dado... Open Subtitles أجل، ولكنني لو كنتُ أدير هذه القضيّة... -لكنتُ أوليتُ ..
    Mas se souber que fizeste mal a esta mulher, ou a esta criança, terás que me responder a mim. Open Subtitles ولكنني لو سمعتُ أنكَ آذيت هذه المراة... أو هذا الطفل .. ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more