| Sei que é em cima da hora e lamento imenso, mas ainda te quero ver. | Open Subtitles | أعرف أن أعتذر في وقت متأخر، ولكنني آسف حقاً، ولكنني مازلت أريد رؤيتكِ |
| Melhor, obrigado. mas ainda não consigo ver o verde. | Open Subtitles | أفضل , شكراًلك ولكنني مازلت لا استطيع ان أرى اللون الاخضر |
| Desculpe, mas ainda não me sinto à vontade com isso. | Open Subtitles | دواعي سرورنا أن نستقبلها معذرة ، ولكنني مازلت غير مرتاحة لهذا |
| - Estás óptima, mas ainda penso que não precisas de participar dessa maneira. | Open Subtitles | تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر |
| Ela tornou-se gótica, acha-me beta, mas eu ainda a considero minha amiga. | Open Subtitles | اصبحت عاطفية واعتبرت اني استعد للجامعه ولكنني مازلت اعتبرها صديقتي |
| Podemos não trabalhar juntas, mas ainda acredito no FBI. | Open Subtitles | ربما لم نعد نعمل معاً بعد الآن، ولكنني مازلت أؤمن بالمباحث الفيدرالية، |
| mas ainda estou sob influência da "Estrela da Solidão". | Open Subtitles | ولكنني مازلت اعاني مِنَ العُزلة. |
| Entrei em contacto com a S.W.A.T., mas, ainda estou preocupada com J.T.. | Open Subtitles | لقد ضاعفت عدد القوات الخاصة (ولكنني مازلت قلقة بشأن (جي تي |
| Estou a tentar, mas ainda não compreendo. | Open Subtitles | إنني أحاول، ولكنني مازلت لا أفهم. |
| Temos um rádio no beco, mas ainda não vejo como é que vamos capturar o Gray. | Open Subtitles | بحوزتنا أحد أجهزة اللاسلكي خاصتهم ولكنني مازلت لا أري كيف سننجح في القبض علي (جراي) |
| Sim, mas ainda assim, eu gostaria de dizer-lhe | Open Subtitles | أجل ولكنني مازلت أنوي إخبارها |
| mas ainda me sinto culpada. | Open Subtitles | ولكنني مازلت أشعر بالذنب! |
| Serena, sei que te magoei, mas eu ainda te amo. | Open Subtitles | بواسطة كاتب سيرتي الشخصية الشرير سيرينا)، أنا اعلم انني جرحتكِ) ولكنني مازلت أحبُكِ |