"ولكنني مازلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    • mas eu ainda
        
    Sei que é em cima da hora e lamento imenso, mas ainda te quero ver. Open Subtitles أعرف أن أعتذر في وقت متأخر، ولكنني آسف حقاً، ولكنني مازلت أريد رؤيتكِ
    Melhor, obrigado. mas ainda não consigo ver o verde. Open Subtitles أفضل , شكراًلك ولكنني مازلت لا استطيع ان أرى اللون الاخضر
    Desculpe, mas ainda não me sinto à vontade com isso. Open Subtitles دواعي سرورنا أن نستقبلها معذرة ، ولكنني مازلت غير مرتاحة لهذا
    - Estás óptima, mas ainda penso que não precisas de participar dessa maneira. Open Subtitles تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر
    Ela tornou-se gótica, acha-me beta, mas eu ainda a considero minha amiga. Open Subtitles اصبحت عاطفية واعتبرت اني استعد للجامعه ولكنني مازلت اعتبرها صديقتي
    Podemos não trabalhar juntas, mas ainda acredito no FBI. Open Subtitles ربما لم نعد نعمل معاً بعد الآن، ولكنني مازلت أؤمن بالمباحث الفيدرالية،
    mas ainda estou sob influência da "Estrela da Solidão". Open Subtitles ولكنني مازلت اعاني مِنَ العُزلة.
    Entrei em contacto com a S.W.A.T., mas, ainda estou preocupada com J.T.. Open Subtitles لقد ضاعفت عدد القوات الخاصة (ولكنني مازلت قلقة بشأن (جي تي
    Estou a tentar, mas ainda não compreendo. Open Subtitles إنني أحاول، ولكنني مازلت لا أفهم.
    Temos um rádio no beco, mas ainda não vejo como é que vamos capturar o Gray. Open Subtitles بحوزتنا أحد أجهزة اللاسلكي خاصتهم ولكنني مازلت لا أري كيف سننجح في القبض علي (جراي)
    Sim, mas ainda assim, eu gostaria de dizer-lhe Open Subtitles أجل ولكنني مازلت أنوي إخبارها
    mas ainda me sinto culpada. Open Subtitles ولكنني مازلت أشعر بالذنب!
    Serena, sei que te magoei, mas eu ainda te amo. Open Subtitles بواسطة كاتب سيرتي الشخصية الشرير سيرينا)، أنا اعلم انني جرحتكِ) ولكنني مازلت أحبُكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more