A mãe e o pai não gostam de falar sobre isso, mas estavam preocupados que não passasses pelo portal. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أبي وأمي لا يحبا التحدث عن هذا ولكنهم كانوا قلقين من ألا تمر رأسكِ من البوابة |
mas estavam a avançar em direcção ao mundo muçulmano, ao contrário dos Otomanos que se dirigiam para ocidente. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يتجهون صوب العالم الإسلامى على عكس العثمانيون الذين كانوا يتوجهون صوب الغرب |
O eleito tentou e tentou mas estavam muito lisas, e pontiagudas quer dizer que tuas mãos escorregavam se não as agarravas bem. | Open Subtitles | وقام المختار بالعديد من المحاولات ولكنهم كانوا اقوى من أن يسحبهم لنعومتها فكلما حاولت سحبها شكت يدك |
Mas eles têm uma coisa que você não tem. Um diploma! | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يملكون شيئاً واحداً لا تملكه أنت، يملكون دبلومة |
Só os meus amigos me apoiaram, Mas eles eram crianças tão impotentes como eu. | TED | وحدهم هم أصدقائي الذين دعموني ، ولكنهم كانوا مجرد أطفال فقط عاجزون مثلي |
mas eram pessoas terríveis. Que tentavam matar pessoas simpáticas. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا أشخاصاً سيئين يحاولون قتل أشخاصاً جيدين |
Fizeram coisas a pensar que era o que eu queria, mas estavam enganados. | Open Subtitles | فعلوا أشياء اعتقدوا أنني أريدهم أن يقوموا بها، ولكنهم كانوا على خطأ |
Elas queriam ser como ele, mas estavam assustadas demais para fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر |
Certo, era deles, mas estavam na minha conta e eu achei que tinha direito a eles. | Open Subtitles | نعم كانت اموال منح، ملك لهم ولكنهم كانوا فى حسابى انا وارتآيت انه لدى الحق فى الحصول عليهم |
Pensava que era mais do que um projeto, mas estavam apenas a usar-me. | Open Subtitles | ظننت أنه كان أكثر من مجرد مشروع، ولكنهم كانوا يستغلونني وحسب. |
Não mintas. Eles disseram a Brendan que a sinceridade "lhe daria a liberdade", mas estavam plenamente convencidos da culpa dele, nessa altura. | TED | ليندسي مالوي: لقد أخبروا بريندان أن الصدق "سيحرره،" ولكنهم كانوا مقتنعين تمامًا أنه مذنب. |
mas estavam errados, não estavam? | Open Subtitles | ولكنهم كانوا مخطئين، أليس كذلك ؟ |
mas estavam atrás de mim, a todo o momento. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يراقبوني في كل لحظة |
Eu liguei de volta, mas estavam na Berlitz, na primeira aula de francês. | Open Subtitles | (اتصلت بهم ولكنهم كانوا في (بيرلتز من أجل درسهم الأول للفرنسية |
Mas eles apareciam em toda a parte. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا في كل مكان كنت أصطدم بهم في كل مكان |
- Mas eles eram amigos. - Claro que eram. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا اصدقاء - بالطبع كانوا اصدقاء - |
Mas eles falavam em fazer desaparecer pessoas... Desaparecer os seus inimigos. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يتحدثون عن اختفاء الأشخاص وكأن اعدائهم هم من يختفون |
A casa deles é mais pequena. Sim, Mas eles percorreram-na duas vezes. | Open Subtitles | منزلهم صغير نعم, ولكنهم كانوا يفعلونها مرتين |
Ela começou a emitir um tipo muito estranho de radiação, Mas eles conseguiram desligá-la. | Open Subtitles | وبدات باصدار نوع غريب جداً من الاشعة, ولكنهم كانوا قادرين على اغلاقها مباشرة. |
O seu nome é Luann. Podem não vos parecer grande coisa Mas eles eram estrelas do circuito. | Open Subtitles | قد لا يبدو هذا كثيرا لكم ولكنهم كانوا نجوما في الحلقة |
mas eram dados recolhidos a partir dos orgasmos dos clientes. | TED | ولكنهم كانوا ينبشون في بيانات نشوة زبائنهم الجنسيّة. |
Sim, mas eram valentes. Gosto disso. | Open Subtitles | أجل , ولكنهم كانوا شجعاناً و أنا معجب بهم |