Mas eu perdi um soldado, e só um pode ser substituído. | Open Subtitles | ولكنِ خسرت جندياً و الوحيد ممكن الذى كان ممكناً علاجة, |
Mas prometei-me que só o assinareis quando estiverdes preparada. | Open Subtitles | ولكنِ أوعدينى بانكِ لن توقعية قبلما تكونِ جاهزة. |
Mas talvez Deus saiba que esta criança precisa de ti. | Open Subtitles | ولكنِ ربما الرب يعلم . أنه هذا الطفل يحتاجك |
Soube da bomba, Mas não sabia que estava a trabalhar no caso. | Open Subtitles | لقد علمت بأمر القنبله ولكنِ لم أعلم أنك تعملين فى قضيتها |
Sei o que tu achas que eu vou responder, e provavelmente vais chamar-me mentirosa, Mas eu preferia que cantasse para mim. | Open Subtitles | اعلم مالذي تعتقد اني سأقول ومن الأرجح انكَ ستدعوني بالكاذبه ولكنِ افظل غنائهُ لي |
Não quer dizer que não seja capaz, Mas porque o faria? | Open Subtitles | لا أقول بأننى غير قادر على ذلك , ولكنِ لمَِ قد أفعل ؟ |
Nossos Ativos não são robôs, Mas poderão resolver seu problema. | Open Subtitles | حسناً ، أن ناشطينا ليسوا أليين ولكنِ اعتقد اننا نستطيع القيام بهذا العمل |
Tenho de lhes pôr alguma idade e uns remendos, Mas já tive algumas experiências com casacos desportivos. | Open Subtitles | يجب أن أصغر مقاصاتهم , واضع عليهم بعض العلامات ولكنِ لدى بعض الخبرة فى ملابس الرياضيين |
Posso procurar o telemóvel e encontra-la, Mas preciso de ajuda. | Open Subtitles | يُمكننى أيجادها و تتبع هاتفها ولكنِ بحاجة للمُساعدة. |
Mas eu era demasiado nova para entender quão doente e torturado ele era. | Open Subtitles | ولكنِ كنتِ صغيرة جداً لكى أفهم كم كان مريض وإنتهازى. |
Mas peço-lhe... tia que acredite que eu posso ser salva. | Open Subtitles | ولكنِ أطلب منكِ أن تُصدقي بأن يُمكن إنقاذي |
Vão riscar esta frase antes de a chegares a ler, Mas sei que sabes o que diz. | Open Subtitles | سيقومون بقراءة هذه الكلمات قبلكِ ولكنِ تعرفين فحواها. |
Não devia de dizer isto, Mas saiste-te bem hoje. | Open Subtitles | لستِ بحاجةٍ لأن أخبركِ هذا ولكنِ أبليتي جيداً اليوم |
Mas também tenho inveja de ti porque tu não viste aquilo em que o papá se tornou. | Open Subtitles | ولكنِ أحسدك أنتِ ايضاً، لأنك.. لم ترين ما أصبح عليه والدنا. |
Estou, Mas tenho-me esquecido um pouco deles. | Open Subtitles | أجل، ولكنِ اهملتهم قليلاً في الفترة الأخيرة |
Ainda não falámos nisso, Mas ou me mudo eu para a casa dele ou se muda ele para a minha. | Open Subtitles | حسناً، لم نتحدث بخصوص ذلك بعد، ولكنِ أظن في وقتٍ ما، إما سأنتقل للسكن معه، أو سينتقل هو للسكن معي |
Mas fui encontrada pelos hereges, dada àquele monstro. | Open Subtitles | ولكنِ تم القبض علي بواسطة الملحدين ، وأطعمونى للوحش |
Oh, precisas sim, por tantas razões, Mas vou dar-te uma que te cativará. | Open Subtitles | ستفعلي للعديد من الأسباب ولكنِ سأعطيكِ واحداً سيروق لكِ. |
Sabeis de quem é? Mas suspeito que saibas. | Open Subtitles | هل تعلم من من ؟ لا. ولكنِ أشتبه فى كونكِ تعلمين. |
Mas nunca o teria feito, se não achasse que tinha encontrado alguém de quem podia gostar. | Open Subtitles | ولكنِ لم أك لأفعل هذا إذا لم أعتقد أننى سأجد شخصاً ما أستطيع العناية بــه. |