Mas acima de tudo quero agradecer ao meu bom amigo e terapeuta, | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر، أُريدُ الشُكْر صديقي الجيد ومعالجي، |
Mas acima de tudo lembro-me do guerreiro da estrada... o homem a quem chamávamos Max. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر أستطيع تذكّر محارب الطريق الرجل الذي اسميناه ماكس |
Felicidades a ti e aos teus homens pelos vossos valentes, impressionantes, Mas acima de tudo incomuns tácticas com as quais acabaram com o contrabando de drogas e a extrema corrupção policial". | Open Subtitles | انت مستحق للتهنئة انت ورجالك و ذلك لشجاعتكم المؤثرة ولكن أكثر من أي شيء آخر وسائلكم الغير تقليدية |
Melhor, mas mais suave sem perder a tua personalidade. | Open Subtitles | هذا أفضل ولكن أكثر واقعية بدون فقدان السيطرة |
Mas, mais do que isso, acho que alguém do Castelo esteve envolvido. | Open Subtitles | ولكن أكثر من هذا أضن بأن شخصاً من داخل القصرمتورط بالامر |
Quero dizer, é realmente o equivalente sexual de um jogo perfeito no basebol, mas ainda mais raro. | Open Subtitles | أعني ، هذا يشبه المكافئ الجنسي للعبة كرة السلة المثالية ولكن أكثر ندرة |
Mas acima de tudo, eu não confio em tu e o Kelso sozinhos. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر، أنا لا أَئتمنُك وكيلسو لوحدها سوية. |
Mas acima de tudo, eu escolhi a que inspira meu coração | Open Subtitles | ولكن أكثر من أى شئ أخر سأختار الشخص الذى آثره قلبى |
Gosta de ser amarrado, de ser espancado, mas, acima de tudo, gosta de fazer ameaças. | Open Subtitles | تريد أن تكون مقيد تريد أن تضرب ولكن أكثر من أي شيء ترغب فيه هو صنع التهديدات |
O seu aborto foi legal, Mas acima de tudo, foi um castigo que infligiu a si mesma. | Open Subtitles | الإجهاض الذي قمت به كان قانوني ولكن أكثر من أي شيء آخر كان عقابا ألحقته أنت على نفسك |
Mas, acima de tudo, adorava esquiar e beber ao mesmo tempo! | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر , بابا أحبَّ التَزَحْلُق والشُرْب... |
Mas, acima de tudo, por mim. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء أخر ، لــي. |
Mas acima de tudo, ele deu-nos uma oportunidade, tal como você deu, Sr. Hancock. | Open Subtitles | ولكن أكثر من كلّ شيء, لقد أعطانا فرص, كما فعلت أنت يا سيد (هانكوك)ا |
- Mas, acima de tudo, é... | Open Subtitles | - ولكن أكثر من أي شيء آخر، هو... |
Vimos as vistas todas, os géiseres, parámos nas Badlands mas, mais do que qualquer desses locais, lembro-me disso como uma aventura. | TED | شاهدنا كل المناظر، مثل الينابيع وتوقفنا عند الأراضي الوعرة، ولكن أكثر من الأماكن، فأنا أتذكر هذا كمغامرة. |
Mas, mais do que isso, a igualdade dos sexos também é do interesse dos homens. | TED | ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال. |
mas mais ainda, tive um irmão que morreu num acidente trágico aos 15 anos, e algo tão simples como isto significa que não estaremos juntos como família. | TED | ولكن أكثر من ذلك، توفي أخي في حادث حركة مأساوي وهو في سن 15 عامًا، وشيئ بهذه البساطة يعني أنَّنا لن نجتمع كعائلة مجددًا. |
Mas, mais do que isso, eu disse: "Que grande oportunidade." | TED | ولكن أكثر من ذلك، قلت، "يا لها من فرصة" |
Mas, mais a propósito, podemos desenvolver um modelo de soluções eficazes para as nossas comunidades. | TED | ولكن أكثر من ذلك، حيث نتمكن من تطوير نموذج للحلول الفعالة لمجتمعاتنا. |
Não, mas mais que isso. Foram beijos muito rígidos. | Open Subtitles | على ما أعتقد ولكن أكثر من ذلك كانت جميعها عادية |
Mas, ainda mais comuns, dores, achaques, bolhas que rebentarão. | Open Subtitles | ولكن أكثر الآلام و الأوجاع شيوعاً هي القروح المنتفخة التي ستظهر |