ويكيبيديا

    "ولكن أليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas não é
        
    Corrige-me se estiver errada, Mas não é um pouco desesperado? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن أليس هذا تصرف يائسين؟
    Mas não é possível que, mesmo debaixo do microscópio, há algo que ainda assim poderá nunca ver? Open Subtitles أجل، ولكن أليس من الممكن ان يكون تحت المجهر... شيءٌ ما لا يمكنك رؤيته ؟
    Mas não é por isso que o avó está preso, por tirar coisas do escritório? Open Subtitles أجل, ولكن أليس لهذا السبب جدي في السجن ؟ لأنه يقوم بأخذ الأشياء من الشركة ؟
    Mas não é mais divertido tentar adivinhar a reviravolta? Open Subtitles ولكن أليس نصف المتعة محاولة معرفة الحبكة؟
    Eu até pedia desculpa, Mas não é isso mesmo que querem? Open Subtitles أعني ، أنني كنت سأعتذر ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟
    Mas não é verdade que há um número infindável de maneiras de um plano correr mal? Open Subtitles ولكن أليس من الصحيح أن هناك عدد لا حصر له من الطرق التى يمكن للخطة أن تفشل بسببها ؟
    Corrija-me se estiver errada, Mas não é por isso que o querem morto? Open Subtitles حتى يذهب المروجين بعيداً صححي كلامي إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا هو الأمر الذي يريدونك ميتاً بسببه ؟
    Mas não é um pecado de vaidade, pensar que poderia estar num nível mais elevado que o meu marido? Open Subtitles ولكن أليس من الذنب أن أفكر بأنني سأكون في المستوى الأعلى من زوجي؟
    Mas não é interessante que o homem que executou tudo que um sistema assassino exigiu dele, que até relata suas funções nos mínimos detalhes, insista no facto de que pessoalmente não tem nada contra os judeus? Open Subtitles ولكن أليس من المثير للإهتمام أن رجلاً فعل كل شيء, أمره به, نظام مجرم
    Mas não é a imprensa que me está a definir já agora? Open Subtitles ولكن أليس الإعلام يضعني في هذا الموقف الآن؟
    Mas não é também porque acreditaram que era possível? Open Subtitles ولكن أليس أيضاً لأنك كنت تؤمن بأن هذا يُمكن أن يحدث؟
    Sei que somos todas lésbicas, Mas não é muito cedo para tanta proximidade? Open Subtitles انا اعلم اننا جميعاً إسحاقيات ولكن أليس الأمر سريعاً جداً لنستقر؟
    Ela continua a mentir, Mas não é o que todos faríamos se nos acusassem de um crime? Open Subtitles وقالت انها تحتفظ الكذب، نعم، ولكن أليس هذا ما سنفعله الكل إذا نظرنا مذنب جريمة لم نرتكبها؟
    Mas, não é verdade que quer que os seus filhos tenham vantagem sobre todos os outros? Open Subtitles ولكن, أليس صحيحاً أنك تريدين أن يكون أطفالك أفضل من الآخرين؟
    Mas não é mais provável que o Presidente esteja a usar... Open Subtitles ولكن أليس الأمر وكأنة الرئيس ببساطة يستخدم
    Mas... não é preferível sacrificar um para salvar milhões? Open Subtitles ولكن أليس من الأفضل التضحية بحياة واحدة لإنقاذ الملايين؟
    Mas não é estranho que meninos de todo o mundo adorem as bicicletas mais rápidas? Ele nunca viu nenhuma, não andou em nenhuma, claro, mas pesquisou muito através do Google. TED ولكن أليس من الغريب أن الأولاد الصغار حول العالم يحبون الدراجات السريعة؟ لم يشاهد واحدة. لم يركب واحدة, بالطبع ولكنه قام بالبحث الكثير باستخدام جوجل
    Sabemos que tentaste impedir que a bomba explodisse, Liam, Mas não é verdade que ajudaste o bombista louco a construí-la? Open Subtitles نعم ، نحن نعرف انك حاولت وقف ..... القنبلة ، ليام ولكن أليس صحيحا انك ساعدت المهاجم المجنون تركيبها؟
    Mas não é solitário ser o original? Open Subtitles ولكن أليس موحش أن أكون الأصلي؟
    Pessoal, não quero ser chato, Mas não é um beco sem saída? Open Subtitles ...يا رفاق ...أنا لم أعني بأن أكون سائق في المقعد الخلفي... ولكن أليس ذلك بنهاية مسدودة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد