ويكيبيديا

    "ولكن أيضا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas também
        
    A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. TED ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو.
    No meu laboratório desenvolvemos ferramentas para viajar, não só no espaço, mas também no tempo. TED في مختبري، نقوم بتطوير أدوات للسفر ليس فقط في الفضاء ولكن أيضا من خلال الوقت.
    Jovens com quem eu trabalhara estavam a ser intimidados, não apenas pelos colegas da escola mas também pelos professores. TED أشخاص يافعين عملت معهم تعرضوا لمضايقات ليس فقط من الزملاء، ولكن أيضا من أساتذتهم.
    Não é apenas pelo dinheiro, mas também pelo amor de Deus. Open Subtitles ليس فقط من أجل المال ولكن أيضا من أجل محبة الرب
    E isso possibilita-lhes extrair oxigênio, não só da água mas também do ar. Open Subtitles و التي تسمح لهم لاستخراج الأوكسجين، ليس فقط من الماء ولكن أيضا من الهواء.
    O facto de agora os gorilas entrarem regularmente em contacto com as pessoas não significa apenas um aumento da ameaça de caça furtiva, mas também de doença. Open Subtitles حقيقة أن الغوريلّات الآن تتواصل مع البشر بانتظام لا يعني فقط زيادة خطر الصيد الغير مشروع، ولكن أيضا من الأمراض.
    mas também por travões cerâmicos. Open Subtitles ولكن أيضا من خلال المكابح المصنوعة من السيراميك.
    E podem fazer isto com técnicas como esta, mas também por crowdsourcing. E uma das coisas que fizemos TED ويمكنك أن تفعل هذا مع تقنيات مثل هذه، ولكن أيضا من قبل " عصف الأفكار " هذه واحدة من الأشياء التي قمنا بها
    mas também o de Cromwell e de outros hereges. Open Subtitles ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين
    mas também pela total entrega. Open Subtitles ولكن أيضا من قبل الاستسلام.
    mas também de ti. Open Subtitles ولكن أيضا من أنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد