É o termo jurídico, mas se preferir posso dizer | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي تفضلين شيئا آخر أستطيع قول.. |
mas se sabes algo do Jack Bauer, é melhor dizeres-me. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي تعرفين أي شيء عن جاك باول يجب ان تتكلمي الآن |
Ouve, quero que isto resulte, mas, se tens dúvidas, diz. | Open Subtitles | أنظري أريد هذا أن يعمل ولكن إذا كنتي لستي متأكده فقط قولي الكلمة |
Assim não vais ficar com rancor de mim. mas se mesmo assim me quiseres matar, então vem por aqui! | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي ما زلتي تريدين قتلي فتعالي خلفي إذا كنتي تجرؤين ، الموت ينتظركي |
mas se me pressionares, vais conhecer. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي تريدين دفعي, سوف تعرفيني جيدا |
mas se arranjares sarilhos, juro-te, largo o teu querido coiro do cimo deste Arco. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي مثيرةٌ للمتاعب ، أقسم لك أنني سأسقط مؤخرتك النحيله من قمة هذا القوس |
Não costumo fazer isto, mas, se estiveres interessada, talvez tenha uma vaga na minha equipa. | Open Subtitles | أنا عادة لا أفعل هذا، ولكن إذا كنتي مهتمه، أنا قد أفاتح زملائي في الفريق. |
Queres fazer o correcto, e vais, mas se não sabes porque isso ocorreu, como vais ter a certeza de que não vai ocorrer outra vez? | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ تريدين أن تصححي هذا الأمر ، وسوف تصححينه ولكن إذا كنتي لا تعلمين بالتأكيد سبب حدوث هذا, كيف تعلمين أنه لن يتكرر مرةً اخرى |
Lana, eu sei que não devia meter-me mas se não o sentes pelo Seth, não está certo levá-lo a crer isso. | Open Subtitles | لانا) أعلم بأنه يجب علي عدم التدخل) ولكن إذا كنتي لا تريدين الخروج مع (سيث) أن هذا ليس صحيح القيام بإستدراجه |