Mas, se não, espero que a verdadeira Brooke Davis passe por lá. | Open Subtitles | ولكن اذا لم تكن لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية |
Mas se não fizer isso, então... perco a minha filha para sempre. | Open Subtitles | .. ولكن اذا لم أفعل ذلك، وقتها سأفقد ابنتي إلى الأبد |
Sr.Bersky, eu oiço um murmúrio cistólico no seu coração, o que não deve ser nada de especial, Mas se não me deixar ver eu vou andar preocupado consigo o resto do dia. | Open Subtitles | انظر استاذ بورشيسكي صوت خفيض في قلبك الذي من الممكن ان يكون لا شئ على الاطلاق ولكن اذا لم افحصك |
Mas se não sou a mais inteligente, a melhor de todas e a melhor sucedida, então não sei, o que sou? | Open Subtitles | ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا |
Eu não gosto mais disto do que tu, Mas se não o fizermos, o pai morre. | Open Subtitles | انا لا احبها اكثر مما تفعل ولكن اذا لم نفعلها.. سيموت ابي |
Olha, Chuck, somos os melhores amigos, Mas se não me contas sobre isto, o que mais não me andas a contar? | Open Subtitles | تشالك , اننا صديقان مفضلان ولكن اذا لم تخبرتى عن هذا , ماذا ايضا لم تخبرنى عنة ؟ |
Eu sei, Mas se não se casar em breve ... você será morto com certeza. | Open Subtitles | اعلم ولكن اذا لم نتزوج قريبا ستقتل بالتأكيد |
Mas se não me deixares fazer o meu trabalho, isto pode ficar fora de controlo. | Open Subtitles | ولكن اذا لم تسمح لي بالقيام بعملي فهنا يمكن للامور الخروج عن السيطرة |
Tentei durante algum tempo em Hollywood, Mas se não conhecer pessoas, é como um círculo vicioso, entendes? | Open Subtitles | لقد حاولت التمثيل في هوليود لفترة ..ولكن اذا لم تعرفي احد هناك فانه كأنك تدورين في حلقة مفرغة |
Mas se não colapsa, nenhum membro do seu sindicato vai conseguir um emprego na Linha John Galt, nunca. | Open Subtitles | ولكن اذا لم ينهار لن يحصل اى عضو من اعضاء اتحادكم على وظائف فى خط جون جالت |
Estuda o que quiseres, Mas se não der, segue em frente, foca-te em alguma coisa que sejas bom. | Open Subtitles | ادرس اذا احتجت ولكن اذا لم تناسبك انتقل, ركز على شئ أنت جيد فيه |
Os seus argumentos podem ser válidos para o cidadão comum, Mas se não consegue prová-los, não têm valor. | Open Subtitles | ربما تكون حجتك صالحة لعامة الناس ولكن اذا لم تستطع إثباتها ، فلا فائدة منها |
Mas se não estiver a correr bem, tens de parar. | Open Subtitles | . ولكن اذا لم تسير الامور بخير , فعليك التوقف |
Mas se não enviarmos, parecerá que aceitamos a versão dela dos factos. | Open Subtitles | إلى سيدة قد تعرضت لإعتداء من قبل واحد من موظفينا ولكن اذا لم نقم بإرسالها , قد يبدو بأننا قد صدقنا روايتها لما حدث |
Mas se não tiverem receitas, podem dizer que não têm receitas predefinidas, são uma potencial pure play. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يكن لديك أي ايرادات سيمكنك القول انك في مرحلة ما قبل الإيرادات انك لاعب محتمل |
Mas se não conseguis dissuadir a Maria desse rumo, então, devei-lo a ela fazer o que puderdes para a proteger. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يكن بأستطاعتك ان تثني ماري عن هذا اذن فلتفعل مايجب فعله لحمايتها |
Mas se não te ocorre nada é isso que vai acontecer. | Open Subtitles | لا ولكن اذا لم يمكنك ان تفكر بأي شيء اخر اذا هذا ماسيحدث |
Mas se não afundar, tenho a oportunidade de ser um dos capitães. | Open Subtitles | ولكن اذا لم تغرق سيكون لدي فرصة ان اكون واحدا من القادة |
Mas se não fizermos isso, se permitirmos que o acidente continue a acontecer, temos a possibilidade de entrar num comprimento de onda. | TED | ولكن اذا لم تفعل ذلك أذا سمحت للحادث بالاستمرار لديك الأحتمالية لتكون على الطول الموجي . |
Mas se não forem cuidadosos com o que escolhem, acabam com isto. | TED | ولكن اذا لم تحسن الإختيار يصبح هكذا. |