Mas agora começo a ouvir rumores na rua sobre o seu regresso. | Open Subtitles | ولكن الآن, أنا أسمع أحاديث فى الشارع أنه عائد إلى المدينة |
Mas agora estava prestes a embarcar no projeto mais criativo em que qualquer um de nós pode embarcar: a reconstrução de uma vida. | TED | ولكن الآن أنا على وشك الشروع في المشروع الأكثر إبداعا الذي يمكن أن يفعله أي منا في أي وقت : إنه إعادة بناء الحياة. |
Mas agora estou curioso. Quando sais, para onde vais? | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أهتم عندما تغادرين وإلى أين تذهبين ؟ |
Inicialmente não me sentia bem. Mas agora estou melhor. | Open Subtitles | في البداية لم أكن أشعر جيدا ً ولكن الآن أنا أفضل |
Mas, agora, tenho de te mostrar porque é que se diz que é melhor ter amado e perdido do que nunca ter amado de todo. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا بحاجة لأريكِ لماذا يقولون من الأفضل أن يكون الإنسان أحب وخسر حبه على أن يكون لم يحب على الإطلاق |
A princípio pensávamos que fosse a sua imaginação Mas agora não tenho tanta certeza. | Open Subtitles | في البداية اعتقدنا أنّ هذا من مخيلته ، ولكن الآن أنا لست أكيداً. |
eu era uma verdadeira chata naquela altura, Mas agora eu organizo festas de aniversario para órfãos. | Open Subtitles | كنت غائط الحقيقي في حوض استحمام بالماء الساخن ثم العودة , ولكن الآن أنا أرمي حفلات أعياد الميلاد للأيتام. |
Paguei o hospital, Mas agora preciso de 20.000 dólares para o usurário. | Open Subtitles | لقد دفعت فاتورة المستشفى ولكن الآن أنا بحاجة إلى عشرين ألف دولار لأدفع لـ تاجر القروض |
Mas agora já não acho isso. | Open Subtitles | و اصبح كل شيء غريب ولكن الآن أنا أفكر حان الوقت |
Mas agora já estou... um pouco farto. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا فقط متعب من هذا, لقد ساعدتني العلامات في أن أنظف حطامي. |
Precisa de impressionar as pessoas no geral, Mas agora concentrou-se em mim. | Open Subtitles | الناس عموماً ، ولكن الآن أنا على وجه الخصوص |
Mas agora vou precisar da vossa ajuda. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا بحاجه لمساعدتكم لأتخطى هذا |
Mas agora fazes exactamente o que te disser, está bem? | Open Subtitles | ولكن الآن أنا بحاجة أليك أن تفعلي بالضبط ما أقول لكي ، حسنا؟ |
Mas agora sou o rei legítimo segundo todas as leis de Westeros. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس. |
Inicialmente, assumi que tivesse derramado alguma na sua roupa, mas... agora que sei da ferida... | Open Subtitles | في البداية أنا أفترضت بأنّك فقط أسقطته على ثيابك ولكن الآن أنا أعرف بشأن الجرح |
A fórmula fui salvar Mas agora estou a rappar | Open Subtitles | إنقاذباتيفي الماضي ولكن الآن أنا الراب يا |
Mas agora, estou disposto a deixar isso tudo para trás, para ambos começarmos outra vez. | Open Subtitles | ولكن الآن, أنا مستعد لنسيان كل ذلك كبداية لنا نحن الاثنين |
Estava a ter um dia mau, Mas agora estou animado, vejo coisas. | Open Subtitles | كنت باستمرار. كنت اواجه يوما سيئا. ولكن الآن أنا رفع. |