ويكيبيديا

    "ولكن الأمر ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não é
        
    Seria muito bom se eles detetassem apenas um produto químico, mas não é assim tão simples. TED سيكون من الأفضل لو كانوا يتتبعون عنصرا كيميائيا واحداً، ولكن الأمر ليس بهذه البساطة.
    Eu estou doente, querida, doente e cansada... mas não é nada sério. Open Subtitles أنا كذلك، مريضة و مرهقة ولكن الأمر ليس خطيرا
    Se fosse uma questão de pagar, era uma coisa, mas não é. Open Subtitles إذا كنت تريد شراؤها، سيكون ذلك شيئا آخر، ولكن الأمر ليس كذلك.
    Maioria das pessoas pensa que quem é acusado de um crime, é preso e levam-no a tribunal, mas não é assim. Open Subtitles يظن معظم الناس أن المتهمين بجرائم يتم جرّهم إلى المحاكمة ولكن الأمر ليس هكذا.
    Quer dizer, ainda temos química e isso tudo, mas não é o mesmo, pois não? Open Subtitles أعني مازلنا مناسبين لبعضنا ولكل شيء ولكن , الأمر ليس نفسه , أليس كذلك ؟
    Pensas que te sentes culpado, mas não é isso. Não há isso de culpa. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تشعر بالذنب ولكن الأمر ليس كذلك لا يوجد شيء يسمى الذنب
    E eu quero algo a mais no meu currículo para a faculdade, mas não é só isso. Open Subtitles و نعم, لقد كنت لا منهجية في ملخصي للكلية ولكن الأمر ليس كذلك وحسب
    Sei que querem portar-se bem e soar bem, mas não é isso que interessa. Open Subtitles أعلم أنّكمَ تودون تأدية عملٌ جيد جداً وتريدون أن تبدو الأغنية جيدةً ولكن الأمر ليس حول ذلك
    Uma equipa de extracção de dois poderia entrar... mas não é fácil. Open Subtitles فريق مُكون من رجلين يُمكنهما الدخول من هناك، ولكن الأمر ليس سهلاً.
    É um feitiço poderoso, Rose, mas, não é assim tão poderoso. Open Subtitles وهو سحر قوي، روز، ولكن الأمر ليس بهذه قوية.
    Sim, eu sei, tu disseste isso, mas não é isso. Open Subtitles أجل، أعلم، أخبرتيني ذلك ولكن الأمر ليس كذلك
    Eu sei que achas que ela é diferente, mas não é. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنك أعتقد أنها مختلفة، ولكن الأمر ليس كذلك.
    mas não é que não seja agradecida, mas penso que, enquanto estamos vivos, devemos estar em movimento não devemos desistir de nos levantarmos e de fazermos o que há que fazer. TED ولكن الأمر ليس أنني لست شكورة أو ممتنة ولكن أعتقد، طالما كنت تعيش، فعليك مواصلة التحرك. وعليك المحاولة للنهوض وافعل ما عليك القيام به.
    mas não é assim tão simples. Ele ensinou-me a jogar golfe. Open Subtitles "ولكن الأمر ليس بهذه البساطة، فلقد علّمني لعب الغولف"
    Sim, mas não é literal, Reid. É uma fábula. Open Subtitles نعم، ولكن الأمر ليس حرفياً إنها أسطورة
    Estive, mas não é o que está a pensar. Open Subtitles أجل ، ولكن الأمر ليس كما تعتقدين
    - Respeito, querida, mas não é fácil. Open Subtitles -انا احترمه يا حبيبتي، ولكن الأمر ليس سهل
    mas não é nada disso. Open Subtitles ولكن الأمر ليس هكذا علي الإطلاقْ
    É, mas não é assim tão simples. Open Subtitles أجل، ولكن الأمر ليس بهذه السهولة
    mas não é ilegal sonhar, pois não? Open Subtitles ولكن الأمر ليس غير-قانوني لأحلم، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد