ويكيبيديا

    "ولكن انا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas eu
        
    • Mas estou
        
    • mas sou
        
    • mas tenho
        
    Mas eu só preciso de saber se queres o mesmo. Open Subtitles ولكن انا فقط احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً
    Mas eu estou aqui... por isso tens de fazer isso. Open Subtitles ولكن انا هنا لذا انت فقط ستقوم بجعله يحدث
    Ora, eu não sei onde vocês estavam, Mas eu estava na minha sala de estar. Era um evento que ninguém perdia. TED لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا.
    Não a quero incomodar, Mas estou ferido e preciso de ajuda. Open Subtitles لا اريد ان اقلقك، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة
    Só o conhecia há três semanas mas sou a namorada do Robert. Open Subtitles حسناً, انا فقط اعرفه من ثلاثة اسابيع, ولكن انا حبيبة روبرت
    mas tenho uma paixão por Moda, é o modo que eu me expresso, se não posso, não sou ninguém. Open Subtitles ولكن انا لدي شغف للموضه. انها الطريقة التي اعبر بها عن نفسي. واذا لم استطع فعل ذلك,
    Vocês pensam em vocês como seres humanos, Mas eu penso em vocês como 90 a 99% bactérias. TED انا ادرك إنكم تنظرون لانفسكم كبشر ولكن انا اراكم تسعون او تسعه و تسعون بالمائه بكتريا
    Agora, uma pequena questão de rodapé. Sonny Bono, podem dizer, era um Republicano. Mas eu não acredito nisso. TED حالياً، المماحكة الصغير للغاية من الحاشية، سوني بونو، يمكنكك القول، أنه جمهوري، ولكن انا لا اقبل ذلك.
    Mais tarde, disse que, quanto a ele, os responsáveis não tinham sido os alemães, Mas eu. Open Subtitles ولكن بعد ما انتهى ذلك قال لى ليس المسئول هم الالمان ولكن انا
    Mas eu tenho um negócio. Não preciso de oportunidades. Open Subtitles ولكن انا لدى عملى ويزداد لست بحاجة الى فرصة
    - Eu disse-te para não vires. - Mas eu preocupo-me contigo. Open Subtitles لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك
    Os outros podem acreditar em ti ou não Mas eu confio totalmente em ti. Open Subtitles إذا صدقوك او لم يصدقوك ولكن انا اثق بك كلياً
    Mas eu vou ver se consigo dar uma olhadela à Olívia! Open Subtitles ولكن انا ذاهب الى الذهاب نرى ما اذا كان يمكنني ان للحصول على نظرة على اوليفيا
    Tu arderás no inferno, Mas eu não, pois eu sou Rei, por vontade de Deus. Open Subtitles انتى سوف تحرقى فى الجحيم ولكن انا لا لأننى الملك مثل الألهة
    Tas te a fazer dificil, Mas eu vou te arrombar na mesma. Open Subtitles انتِ تحاولين ان تقولي انكِ لا تكسرين ولكن انا اخبركِ اني سوف اكسركِ ، كما كسرتكِ في المتجر
    Naomi não pôde ir, mas... eu fui e eu... encontrei a Clementine. Open Subtitles ناعومى لم تستطيع ان تاتى ولكن انا ذهبت ثم , قابلت كلامينتاين
    - Suponho que seja verdade. Mas eu... Open Subtitles افترض ان هذا حقيقى , ولكن انا شكراً لك , سيدة مورى
    Não, Mas eu acabei de sair da festa número três. Open Subtitles لا .. ولكن انا كنتُ لتوا في الحفلة رقم ثلاثة
    Mas eu confessei. Eu confessei que tranquei você naquela armário. Open Subtitles ولكن انا اعترفت ، انا اعترفت بهذا لقد اغلقت عليك في تلك الغرفه
    Mas estou aqui para dizer-vos que aqueles que perderem o comboio, vão perdê-lo para sempre. TED ولكن انا واقفة هنا وأقول ان أولئك الذين يفوتون القارب الآن ، سيفوتونه إلى الأبد.
    Talvez seja só eu, mas sou da opinião que um homem deveria pensar mais no bem-estar da família e menos em arranjar forma de a mulher o deixar ir uma semana para uma estância de golfe em Myrtle Beach. Open Subtitles حسنا، ربما انها مجرد لي، ولكن انا من رأي أن الرجل ينبغي أن يكون أكثر قلقا حيال عائلته رفاهية
    Desculpem, não posso demorar, mas tenho de ir à formatura do meu filho. Open Subtitles حسنا .. انا اسف لا استطيع ان ابقى وقتا اطول ولكن انا ذاهب الى حفل تخرج ابني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد