ويكيبيديا

    "ولكن بدلاً من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas em vez
        
    • Só que em vez de
        
    • Mas ao invés
        
    Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. TED ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
    Mas, em vez da sua mulher, encontrou na cama uma enorme serpente branca com uma língua bifurcada ensanguentada. TED ولكن بدلاً من أن يجد زوجته في الفراش، وجد أفعى بيضاء عملاقة ذات لسانٍ دامٍ مشقوق.
    Olharia para baixo e veria toda a gente, Mas em vez de cair, voava, alto e mais alto. Open Subtitles أعني، أنظر للأسفل وأرى كل الناس تشاهدني من الأرض ولكن بدلاً من الوقوع، أطير أعلى وأعلى
    Só que em vez de bacon, tem agonia. Open Subtitles ولكن بدلاً من اللحم المقدد هناك عذاب شديد
    Só que em vez de motas e casacos de couro, eles têm espingardas e machetes. Open Subtitles ولكن بدلاً من الدراجات النارية والسترات الجلدية لديهم بنادق ومناجل
    Mas ao invés envolveste uma humana que sabe tudo sobre nós. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا أدخلت بشرياً بيننا لأجراء هذه المحادثه.
    Mas em vez disso vai apodrecer na choça por 20 anos. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك سيتعفّن في السجن للعشرين سنة القادمة.
    Ele podia ter-me morto, mas, em vez disso, mostrou misericórdia. Open Subtitles كان يستطيع قتلي.. ولكن بدلاً من هذا اراني الرحمه
    Mas em vez disso está toda colada aos tomates deste gajo. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك فقد تكتل على كرات شخصٍ ما
    Esta é uma impressora a jato de tinta, Mas em vez de utilizar tinta, utilizamos células. TED في الواقع هذه طابعة مكتبية نفاثة للحبر، ولكن بدلاً من استخدام الحبر، نستخدم الخلايا.
    Quando digo remoção, é como remoção do gelo, Mas em vez de camadas de mudança climática, procuramos camadas de presença humana. TED وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
    Mas em vez disso, as pessoas passavam apressadas por mim fingindo não ver. TED ولكن بدلاً من ذلك، واصل الناس طريقهم على عجل وتظاهروا بعدم رؤيتي.
    Mas, em vez de me sentir realizada, sentia-me ansiosa e à deriva. TED ولكن بدلاً من الشعور بالرضا كنت اشعر بالقلق وعدم الهدوء.
    Mas, em vez de o silenciarem, o longo exílio de Dante resultou na maior crítica de todas. TED ولكن بدلاً من إسكاته، جعل هذا المنفى الدائم من دانتي أعظم النقاد.
    Mas em vez de as deitar fora, pus as lubrificadas nas roldanas. Open Subtitles ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال
    Mas em vez de as deitar fora, pus as lubrificadas nas roldanas. Open Subtitles ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال
    Podia estar a destruir casas, a comer bebés, a comer as virgens locais, Mas em vez disso, tive de vir aqui para vos matar. Open Subtitles كان بإمكاني أن أكون بالخارج أنهب وألتهم الأطفال وأمرح مع عذروات البلدة ولكن بدلاً من ذلك لقد رجعت من الطريق هنا لأقتلكما
    Ele poderia ter-me morto, Mas ao invés, achou que era mais importante entregar-me isso, e perdeu a vida ao fazê-lo. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك أعتقدَ أنه من المهم إعطائي هذه وضحى بحياته من أجل إعطائي إياها
    Mas ao invés disso lhe agradar, isso fê-la não gostar de mim mais ainda. Open Subtitles ولكن بدلاً من أن يجعلها سعيدة جعلها تغتاظ أكثر فأكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد