Mas, quando vir que não me consigo recompor, também me vai matar. | Open Subtitles | ولكن حينما رأى أنني لم أستطع تمالك نفسي فهو سيقتلني أيضاً |
mas quando o espetáculo acabava, todos iam para casa. | Open Subtitles | ولكن حينما انتهى العرض وعاد الجميع إلى منازلهم. |
mas quando a comida está lá, é algo que transforma. | TED | ولكن حينما يتوفر الطعام بالمدرسة، يتغير الأمر. |
Podes ter achado que não me conseguiste acompanhar. Mas enquanto eu tentava ser a melhor esposa, a melhor mãe... | Open Subtitles | لربما شعرت بأنه لا يمكنك الاستمرار، ولكن حينما كنت أحاول أن أكون الزوجة المثالية.. |
Mas enquanto estudava o manual das ferrovias, era tudo tão tangível e satisfatório, que deu-me um click. | Open Subtitles | ولكن حينما كنت أدرس دليل إرشادات السكة الحديد كان هذا أمر ملموس وذلك مرضٍ جدًا كأن شيء طقطق |
mas quando penso no futuro, estou muito mais interessado na África central, ocidental e sul. | TED | ولكن حينما أنظر للمستقبل فأنا مهتم جداً بوسط، غرب وشمال أفريقيا |
"Mas, quando se trata de trabalhar, "como angariar fundos para uma escola especial, "nós juntamo-nos". | TED | ولكن حينما يتعلق الأمر بالعمل مثل التبرع بالمال وتجميعه من أجل مدرسة خاصة نأتي معاً. |
Fico contigo enquanto aguentar, mas, quando näo conseguir, parto. | Open Subtitles | سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً |
"mas quando te vejo de braço dado com alguém | Open Subtitles | ولكن حينما ارى انك متعلق مع شخص واحد |
mas quando o fogo de artifício começava, todos se calavam. | Open Subtitles | ولكن حينما تبداء الالعاب الناريه كان الجميع يصمت |
Oito milhões de pessoas em New York, mas quando estávamosjuntos era como se estivéssemos na nossa ilha. | Open Subtitles | هناك ثمانية ملايين شخص يعيشون في نيويورك ولكن حينما كنا نحن الثلاثة معا كنا نشعر كما لو أننا نعيش على جزيرة |
Olha, não me importa o que fazes em privado, mas quando o meu filho estiver cá, quero que te comportes. | Open Subtitles | اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك الشخصي ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك |
mas quando penso que vou passar o resto da vida com a Lilly... comprometido, para sempre, sem outras mulheres... não me assusta nada. | Open Subtitles | ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي الارتباط,للابد, لا مزيد من النساء لا يخيفني اطلاقا |
mas quando voce não estiver aqui, quando voce voltar para a Índia? | Open Subtitles | ولكن حينما لا تكون موجوداً وستعود إلي الهند ؟ |
Não que eu tenha algo contra as mulheres, e certamente tenho a opinião apropriada quanto aos homens, mas quando se trata do acto sexual, parece sempre tão indigno. | Open Subtitles | وليس ذلك لأنى ضد المرأة وأنا بالفعل أملك احساس خاص للرجال ولكن حينما تأتى الممارسة الفعلية للجنس |
mas quando me veio pedir igual diligência sobre Tripp Darling, percebi que estava a trabalhar para outrem e lavei dali as minhas mãos. | Open Subtitles | ولكن حينما أتى لي والدك مرة أخرى وطلب مني المثل بسبب الرعاية عن تريب دارلينغ.. |
Normalmente não cozinho, mas quando se está apaixonado, fazemos coisas malucas. | Open Subtitles | لا أطهو في العادة، ولكن حينما يحب المرء فهو يقوم بأمور جنونية |
Mas enquanto lá estiver com o Sr. Bell vai passar bons momentos. | Open Subtitles | هل ستكون (أكسفورد) كما كانت ... . ولكن حينما تذهب إلى هناك مع السيد "بيل" ستحظى بوقت ممتع. |