Não sei o que a vossa mãe vos disse, mas deixem-me explicar a minha versão de uma forma que consigam compreender. | Open Subtitles | لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر |
Admito que passei dos limites. mas deixem-me mostrar-vos uma coisa. | Open Subtitles | أعترف أنني لربما تجاوزت الحدود ولكن, دعوني أريكما شيئاً |
mas deixem-me mostrar-vos alguns dados, que foram devidamente publicados e analisados, sobre um grupo especial, nomeadamente, cientistas de topo | TED | ولكن دعوني أبين لكم بعض البيانات.. التي تم دراساتها بشكل جيد ونشرها .. ..حول مجموعة خاصة وتضم أكبر العلماء. |
mas deixem-me falar-vos um pouco de Feynman, o físico. | TED | ولكن دعوني اخبركم قليلاً عن فينمان الفيزيائي |
Eu tomo estas verdades como evidentes, mas deixem-me clarificar: Sou uma confusão. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
mas deixem-me dizer-lhes que a jovem está bastante bem e de excelente humor. | Open Subtitles | ولكن دعوني اقول هذا الشابة ما تزال بخير وروحها جيدة |
Senhores, sei que tem de fazer o vosso trabalho, mas deixem-me ser muito clara. | Open Subtitles | السادة، وأنا أفهم ما عليك القيام به عملك، ولكن دعوني أكون واضحا جدا. |
mas deixem-me dizer-vos que isto será a melhor coisa que vos aconteceu. | Open Subtitles | ولكن دعوني أقول لكم أنَّ هذا سيكون أفضل شيئ يحدث لكم على الإطلاق |
Ouçam, eu faço a chamada. E vamos ganhar o dinheiro. mas deixem-me ver se tenho razão. | Open Subtitles | أنظروا، سأقوم بالمكالمة وسنحصل على المال، ولكن دعوني أرّ أولاً لو كنت محق |
mas deixem-me ver consigo obter o ficheiro para que possam dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | لا أضمنُ لكما شيئاً, حسناً؟ ولكن دعوني أرى ما إن كانَ بإمكاني سحبُ ملفِ القضيةِ لتلقيا نظرةً عليه |
Mas se olharem verdadeiramente para o olho da consciência, aquele único olho que conseguem ver, estou a olhar para baixo, mas deixem-me dizer-vos como me senti nesse ponto. | TED | ولكن إذا نظرتم إلى عين الإدراك ، تلك العين الفردية التي بإمكانكم رؤيتها ، إنني أنظر إلى الأسفل ، ولكن دعوني أخبركم بما شعرت به تلك اللحظة. |
mas deixem-me dizer, isso não afeta o trabalho diário. | TED | ولكن دعوني أخبركم -- أنها لا تؤثر على عمله اليومي |
O feminismo nunca foi sexy, mas deixem-me assegurar-vos que nunca me impediu de namoriscar, e raras vezes sofri de falta de homens. | TED | فالحركة النسوية لم تكون مثيرة يوماً ما، ولكن دعوني أؤكد لكم هذا لم يمنعني أن أتوقف عن المغازلة ونادراً ما اشتكيت من نقص في الرجال |
mas deixem-me responder à pergunta "Preocupar-me para quê?" | TED | ولكن دعوني أجيبكم على السؤال، "لماذا هذا العناء؟" |
mas deixem-me repetir as palavras da mulher. | TED | ولكن دعوني أكرر ما قالته المرأة لي |
mas deixem-me contextualizar. | Open Subtitles | ولكن دعوني أعطيكم بعض التوضيح هنا |
mas deixem-me perguntar-vos. | TED | ولكن دعوني أسألكُم سؤالًا. |
mas deixem-me tapar a gaiola do Sr. Papagaio. | Open Subtitles | حسناً ولكن دعوني (أغطّي قفص السيّد (باروت |
mas deixem-me começar pelo principio. | Open Subtitles | ولكن دعوني أحكي من البداية. |
Mas, deixem-me ser muito claro. | Open Subtitles | ولكن دعوني أكون واضحًا جدًا. |