Costumo encontrar conforto em casa do meu irmão, Mas ver lá a sua irmã era mantê-la a si presente no meu espírito. | Open Subtitles | عادة ما ألقى الراحة في منزل أخي. ولكن رؤية شقيقتك هناك أبقتك في خاطري. |
Mas ver o todo, dá-te alguma paz. | Open Subtitles | ولكن رؤية المسار كاملاً تمنحك بعض الطمأنينة. |
Não pelo sexo, Mas ver como vocês se relacionam ajudou muito no nosso casamento. | Open Subtitles | ليس من أجل الجنس, ولكن رؤية علاقتكما ومعرفة مدى قربكما من بعضكما البعض قد ساعدنا في نجاح زواجنا بالفعل |
Ele sempre fora um mandrião e um aldrabão refinado, Mas ver o Simon todo arranjadinho deixou a Robin em estado agitado. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مُفلساً رجل نصاب كما اعتدنا عليه ولكن رؤية (سايمون) وهو نظيف صدم (روبن) مثل ماكينة الزامبوني |
Mas ver o Major a possivelmente seguir em frente com outra pessoa? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ولكن رؤية أهم شخص بحياتك يقوم بالتخلّي عنك ويجد ما يحلّ محلّك |
Ouvimos falar da vossa existência, Mas ver uma de facto... | Open Subtitles | سمعنا عن وجودك ولكن رؤية احداهن في الواقع... |
Mas ver a acção não significa que se entenda. | Open Subtitles | ولكن رؤية الأحداث، لا يعني فهمها |
Mas ver o Aidan num souk no Médio Oriente não significa nada. | Open Subtitles | ولكن رؤية (إيدن) في الشرق الأوسط لا تعني شيئا |
Mas ver a Amanda ali deitada, eu queria dizer que não era ela para que pudesse fingir que isto não era verdade. | Open Subtitles | ولكن رؤية (اماندا) مستلقية هناك وددت فقط أن أقول أنها ليست هي اذا استطيع التظاهر بانه لم يكن حقيقي |
Mas ver a Amelia... | Open Subtitles | ولكن رؤية (اميليا)... |